Die Geltendmachung eines Umstands, der die Rechtswidrigkeit nach diesem Kapitel ausschließt, berührt nicht | UN | الاحتجاج بظرف ينفي عدم المشروعية بموجب هذا الفصل لا يخل بما يلي: |
Besondere Folgen der schwerwiegenden Verletzung einer Verpflichtung nach diesem Kapitel | UN | نتائج معينة مترتبة على إخلال خطير بالتزام بموجب هذا الفصل |
Die streitenden Parteien können ungeachtet dieses Kapitels und des Kapitels 14 nach Entstehung der Streitigkeit vereinbaren, diese an jedem beliebigen Ort beizulegen. | UN | بعد نشوء نزاع ما، يجوز لطرفي النـزاع أن يتفقا على تسويته عن طريق التحكيم في أي مكان، بصرف النظر عن أحكام هذا الفصل والفصل ١4. |
Insgesamt kommen in diese Klasse 10 Kinder der 8. Stufe. 8 Jungs und 2 Mädchen. | Open Subtitles | عشرة تلاميذ من الصف السادس في هذا الفصل الأول .. 8 أولاد وفتاتين |
"In diesem Kapitel werden wir die Heilkräfte von Träumen betrachten. | Open Subtitles | فى هذا الفصل سنقترب من قدرة الأحلام على الشفاء. |
Im Hinblick auf die in diesem Kapitel geregelten Gegenstände darf die Anwendung einer Bestimmung des in diesem Kapitel bezeichneten Rechts nur versagt werden, wenn die Anwendung offensichtlich im Widerspruch zur öffentlichen Ordnung (ordre public) des Staates des angerufenen Gerichts steht. | UN | فيما يتعلق بالمسائل التي تُسوّى في هذا الفصل، لا يجوز أن يُرفض تطبيق أي حكم من أحكام القانون المحدد في هذا الفصل إلا إذا كان تطبيق ذلك الحكم يتعارض تعارضا واضحا مع السياسة العامة لدولة المحكمة. |
Die volle Wiedergutmachung des durch eine völkerrechtswidrige Handlung verursachten Schadens erfolgt durch Restitution, Schadenersatz und Genugtuung, entweder einzeln oder in Verbindung miteinander, in Übereinstimmung mit diesem Kapitel. | UN | يكون الجبر الكامل للخسارة الناجمة عن الفعل غير المشروع دوليا عن طريق الرد والتعويض والترضية، بإحداها أو بالجمع بينها، وفقا لأحكام هذا الفصل. |
Zinsen auf jede nach diesem Kapitel geschuldete Hauptforderung sind zahlbar, soweit dies notwendig ist, um eine vollständige Wiedergutmachung zu gewährleisten. | UN | 1 - تدفع عند الاقتضاء فائدة على أي مبلغ أصلي واجب الدفع في إطار هذا الفصل من أجل ضمان الجبر الكامل. |
Die Rückgabe von Vermögenswerten nach diesem Kapitel ist ein wesentlicher Grundsatz dieses Übereinkommens; die Vertragsstaaten arbeiten in dieser Hinsicht im größtmöglichen Umfang zusammen und unterstützen einander. | UN | استرداد الموجودات بمقتضى هذا الفصل هو مبدأ أساسي في هذه الاتفاقية، وعلى الدول الأطراف أن تمدّ بعضها البعض بأكبر قدر من العون والمساعدة في هذا المجال. |
Anwendungsbereich dieses Kapitels | UN | انطباق هذا الفصل |
Wirkung dieses Kapitels | UN | أثر هذا الفصل |
Alle, die sich jetzt überaus bewusst sind, dass sie nicht in diese Klasse gehören, sollten eines ausfüllen. | Open Subtitles | جميع الأشخاص الذين على دراية تامة بأنهم لا ينتمون إلى هذا الفصل فعليهم ملأ هذه الإستمارة. |
Gehörst du überhaupt in diese Klasse? | Open Subtitles | أيُفترض بكِ أن تكوني في هذا الفصل أصلاً؟ |
das Kapitel ist zu Ende. - Wir waren nicht zum Zusammensein bestimmt. | Open Subtitles | هذا الفصل إنتهى ، نحن لم يكن مقدر أن نكون سوياً |
Fährst du Diese Saison noch mal raus, Skipper? | Open Subtitles | ستخرج مرة اخرى هذا الفصل ايها الربّان ؟ |
Sehr Kinder, Aziz wird von nun an mit uns in dieser Klasse Unterricht haben. | Open Subtitles | انظروا يا صغار ، عزيز سيكون معنا في هذا الفصل من الآن وصاعدا |
Wenn ich dir Vorprüfung für dieses Semester nicht schaffe dann wegen dir... | Open Subtitles | تعرف، إن فشلت هذا الفصل الدراسي فهو بسببك |
Mein Durchschnitt in diesem Semester wird jetzt eine Zwei sein. | Open Subtitles | حنى لو أخذت امتياز في هذا الفصل لا أزال جيد جدا فقط |
Ich mache nur noch dieses Kapitel zu Ende. Es ist ziemlich spannend. | Open Subtitles | سوف أنهي هذا الفصل حالاً إنه مثير حقاً |
Ich weiß, du bist sauer, aber dieses Kapitel ist nicht das Einzige, das ich über dich geschrieben habe. | Open Subtitles | أنا اعلم أنكِ غاضبة ولكن هذا الفصل لم يكن الوحيد الذي كتبته عنكِ |
Jeder andere bleibt in diesem Klassenzimmer und versucht etwas zu lernen. | Open Subtitles | والاخرين سوف يظلون هنا في هذا الفصل وحاولوا تعلم شيئا ما. |
Dieses düstere Kapitel unseres Lebens ist endlich vorbei. | Open Subtitles | هذا الفصل المُظلم فى حياتنا قد إنتهى أخيراً |
diese Trennung kann traumatisch und unerträglich lang sein. | TED | يمكن أن يؤدي هذا الفصل لصدمة وقد يطول لفترة لا تطاق. |