Was mich betrifft, so hat diese Kreatur überhaupt nicht hier zu sein. | Open Subtitles | على حد علمي هذا المخلوق لا يجب أن يكون هنا إطلاقًا |
diese Kreatur ist ein Resultat von Penfields Forschungen. | TED | في الحقيقه هذا المخلوق هو نتيجه لأبحاث بينفيلد |
Demzufolge können Sie nur ein Urteil über diese Kreatur fällen. | Open Subtitles | ولذا يمكنكم ان تصدرو فقط حكما واحدا على طباع هذا المخلوق التعس |
Bitte verbrüdern Sie sich nicht mit dieser Kreatur. Ich erziehe ihn noch. | Open Subtitles | و من فضلك, لا تتآخى مع هذا المخلوق فلازلت أقوم بتدريبه |
Damit willst du auf Das Ding schießen? | Open Subtitles | لحظة، لحظة، أتودّي ضرب هذا المخلوق بهذه السفينة؟ |
Wenn das Material komplett aufgebraucht ist stirbt die Kreatur vermutlich, das heißt sie verhungert sozusagen. | Open Subtitles | ...وبمجرد أن يتم إندماج مادة السنام بالكامل أعتقد ببساطة أن هذا المخلوق سيموت جوعاً |
Ihr Kollege hatte die Theorie, sie würde verschwinden, weil diese Kreatur sie fressen wollte. | Open Subtitles | لذا زميلك لفّه إلى النظرية التي هي كانت تذهب لإختفاء، حسنا ' يجعل هذا المخلوق كان |
Trotzdem wird diese Kreatur nicht aufgeben, Doctor, und wir besitzen keine Waffen. | Open Subtitles | على أي حال يا دكتور، هذا المخلوق لن يتوقف، ولا زلنا لا نملك أي سلاح فعال |
Aber diese Kreatur wurde bei der Geburt als billige Kopie abgetan. | Open Subtitles | ولكن تم نبذ هذا المخلوق عند الولادة كتقليد سيىء |
Es gibt einige, die überzeugt sind, dass diese Kreatur, dieser Greif, ein Zauberwesen ist, das nur durch Zauberei vernichtet werden kann. | Open Subtitles | هناك من يعتقد أن هذا المخلوق , هذا الغريفين مخلوق من السحر , والسحر فقط من يستطيع قتله |
Heimlich adoptiert lebt diese Kreatur nun unter uns. | Open Subtitles | وتم تبنّي هذا المخلوق في سريَّة ويعيش بيننا الآن |
Ich habe selbst gesehen, wozu diese Kreatur fähig ist und ich leide bestimmt nicht an Demenz im Frühstadium. | Open Subtitles | لقد رأيت ما يستطيع هذا المخلوق فعله؟ و استطيع ان ااؤكد اننى لست فى مرحله الجنون |
- Kanzler Palpatine, ich würde es für das Beste halten, diese Kreatur zu untersuchen. | Open Subtitles | ايها المستشار بالباتين اعتقد انه في مصلحتنا لان ندرس هذا المخلوق |
Stell dir nur vor, dass diese Kreatur all deine Kräfte innehat. Die Menschen auf diesem Planeten wären dem Tod geweiht. | Open Subtitles | تخيل أن يسيطر هذا المخلوق على قواك سيهلك الناس على هذا الكوكب |
laufen wir herum und überleben und gelangen zur nächsten Generation, denn wir durchlaufen jede Generation dieser Kreatur. Wir können uns fortpflanzen, also schaue ich, | TED | هو الجري والعيش للوصول إلى الجيل التالي، لإننا سوف نلعب من خلال كل جيل من هذا المخلوق. ممكن أن نلتقي، لذا سوف أرى إذا |
Der Kampf mit dieser Kreatur wird mit keinem Wort kommentiert. | Open Subtitles | لا أحد يقول أى شئ عن محاولاتهم لاحتواء أو السيطرة على هذا المخلوق |
Ich unterbreche dich mal kurz, damit ich Das Ding hinter dir töten kann. | Open Subtitles | سأوقف حديثنا لأقتل هذا المخلوق الذي وراؤك. |
Die Blutprobe hat ergeben, dass die Kreatur bald Eier legen wird. | Open Subtitles | عينات الدم التى جمعتها تظهر أن هذا المخلوق على وشك أن يبيض أو أنه باض بالفعل |
Aber das Wesen, das wir uns gerade angeschaut haben, passt sich an, und es passt sich immer, immer weiter an. | TED | لكن هذا المخلوق الذي رأيتموه تواً يمكنه التأقلم كلية مع البيئة وبشكل متواصل. |
Fünf meiner aufregendsten Jahre habe ich diesem Wesen gewidmet. | Open Subtitles | .لقد كرّست 5 من أعوامي البئيسة لأجل هذا المخلوق البغيض |
dieses Geschöpf lebt hier. | Open Subtitles | يعيش هذا المخلوق هنا في هذا الخليج الصغير. |
Wer ist dieses Wesen mit schrecklichen Klauen und schrecklichen Zähnen, um Tiere zu kauen? | Open Subtitles | من هو هذا المخلوق صاحب المخالب الرهيبة و الأسنان المريعة في فكيه الفظيعة |