Aber Kurtz trug das, als wir uns begegneten, darum dachte ich, Sie hörten zumindest dieses Gespräch. | Open Subtitles | لكن كورتز كانت تلبس هذا عندما قابلتنى, لذا أفترض بأنك سمعت على الأقل تلك المحادثة. |
Wir haben damit angefangen, als Bay sechs war, und blieben einfach dabei. | Open Subtitles | لقد بدأنا بفعل هذا عندما كان عمر باي 6 وصار تقليد |
- Wie würde das aussehen... unsere Klinik als Geisel zu nehmen. | Open Subtitles | تخيل كيف سيبدو هذا عندما تحتجز العيادة من أجل الفدية؟ |
Naja, Da habe ich dieses Schlagloch das erste Mal ausgebessert. | Open Subtitles | -ماذا ؟ -كان هذا عندما سددت هذا الأخدود لأول مرة |
Und Da habe ich entdeckt, - dass der Bolzenmörder... | Open Subtitles | . " و هذا عندما اكتشفت بأنه " قاتل بندقية الترباس |
". Wenn diese Kontraktionen zusammenwirken, ergeben sich diese Zuckungen Und dann beginnt diese Art Keuchen. | TED | تصدر صوتا. و بينما تتابع هذه الإنقباضات، نتيجة لذك تتعرض للتشنج و هذا عندما تبدأ أشياء مثل الصفير تحدث لك. |
Also fanden wir diese Auswahl an Nackedeis beim Flughafen , Und dann hat uns der Rausschmeißer raus geschmissen. | Open Subtitles | و وقع اختيارنا على نادي عش التعري القريب من المطار و هذا عندما طردنا الحارس |
Meine Mutter trug den hier, als sie starb. Eine Art Ring. | Open Subtitles | كانت والدتي ترتدي هذا عندما توفيت، إنها نوعاً من الحلقة |
Und hier ist etwas, woran Sie sich gewöhnen müssen, wenn Sie ihnen das Werkzeug geben um sich selbst Informationen zu besorgen, Sie müssen sich mit dem Umstand anfreunden, dass Kinder Fehler machen, als Teil des Lernprozesses. | TED | وهناك شيء يجب ان تتأقلم معه حيال هذا عندما تعطي للطالب آداة لكي تجلب المعلومات للطلاب هو انه يجب ان تكون منفتحاً على فكرة ان الطلاب يسمح لهم بالفشل كجزء من العملية التعليمية |
Das war als ich all diese Computer Produkte entwickelt habe. | TED | و هذا عندما صممت كل هذه المنتجات الحاسوبية. |
Zwei Wissenschaftler der Universität von Illinois verstanden das, als sie einen Bericht über eine einfache Methode veröffentlichten, wie leitfähige Tinte hergestellt werden kann. | TED | عالمان في جامعة الينويز فهما هذا عندما نشرا ورقه عن طريقة ابسط لصنع الحبر الموصل |
Für mich begann vieles, als ich noch jünger war und meine Familie regelmäßig zum Camping ins New Yorker Hinterland fuhr. | TED | وبالنسبة لي، بدأ الكثير من هذا عندما كنت أصغر في العمر وأعتادت أسرتي على التخييم في ولاية نيويورك. |
Er wurde so respektiert, dass man ihn auf der europäischen Währung abdruckte, als es noch ein Kompliment war. | TED | كانو يحترمونه جداً، ووضعوه على العملة الأوروبية هذا عندما كانت تعتبر مجاملة مجاملة. |
Das hätte ich auch gerne gehabt, als ich am College war. | TED | والبحث عنهم. كنتت أتمني لو كان لدي هذا عندما كنت في الكلية. |
Ich wünschte, dass mir das jemand gesagt hätte, damals als ich 13 war. | TED | أتمنى لو أن كان اخبرني أحد هذا عندما كنت 13. |
Wir alle hatten sowas, als wir klein waren. | TED | يعني جميعنا كان لدينا هذا عندما كنا صغار |
Da habe ich erkannt, dass es meine Schuld war. | Open Subtitles | هذا عندما ادركت انها كانت غلطتي |
Aber diese Zeit damals, die du unbedingt vergessen willst... Da habe ich dich gefunden. | Open Subtitles | ...لكن في ذلك الوقت عندما كنتِ مصممة جداً لوضع المرآة الخلفية هذا عندما عثرت عليكِ |
Da habe ich in einer Band gespielt. | Open Subtitles | هذا عندما كنت في الفرقة |
Das war, als das mit Detective Vance bekannt wurde, Und dann brach Chaos aus. | Open Subtitles | هذا عندما جائت الاخبار " بشأن المحقق " فانس و انهار كل شىء |
Der Tote oder sein Kumpel könnten die Pistole des anderen Cops geschnappt haben Und dann diesen Cop erschossen haben. | Open Subtitles | يمكن أن يكون الشخص الميت أو صديقه أخذوا مسدس الشرطي الآخر وقتلوا هذا. عندما أتي من الباب |
Und dann hast du aufgehört, mir zu schreiben. | Open Subtitles | أظن هذا عندما توقفتي عن الكتابة لي |