Aber das ändert nicht die Tatsache, dass es das ist, was er möchte. | Open Subtitles | لكنّ هذا لا يغيّر حقيقة أن هذا ما يفعله. |
Ich verstehe, dass es nicht ihre Schuld war, aber das ändert nicht die Tatsache, dass ich immer, wenn ich sie ansehe, die Gesichter meiner Familie sehe, von jedem, den ich jemals geliebt habe. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغيّر واقع أنّي كلّما أنظر إليها أرى وجوه أهلي وكلّ من أحببتهم قطّ. |
das ändert nicht die Tatsache, dass wir Sie | Open Subtitles | هذا لا يغيّر من حقيقة أننا نستطيع وضعك |
Du musst mir zuhören. das ändert nichts, für niemanden von uns. | Open Subtitles | أنصت إليّ، هذا لا يغيّر أيّ شيء بالنسبة لأيّ منّا. |
das ändert nichts daran, dass du eine falsche Entscheidung getroffen hast, weil du Sex wolltest. | Open Subtitles | هذا لا يغيّر حقيقة أنّكَ اتخذتَ قراراً خاطئاً لأنّكَ أردتَ ممارسة الجنس |
das ändert nicht die Tatsache, dass ich sie getan habe. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغيّر واقع أنّي أثمته. |
- Aber das ändert nicht die Wahrheit. | Open Subtitles | لكنّ هذا لا يغيّر الحقيقة |
Ich liebe dich, aber das ändert nichts daran, dass Sie Praktikantin sind. (CANDICE SEUFZT) | Open Subtitles | أحبّكِ، ولكن هذا لا يغيّر حقيقة كونكِ لا زلتِ مُتدرّبة. |
Das weiß ich nun. das ändert nichts daran, dass du dich 28 Jahre lang ungewollt gefühlt hast. | Open Subtitles | هذا لا يغيّر حقيقة إحساسك بأنّكِ غير مرغوبة لـ 28 عاماً |
Aber das ändert nichts daran, dass wir, auch wenn wir Dinge wie Penizillin haben, etwas an Heimweh leiden. | Open Subtitles | لكنّ هذا لا يغيّر مِن الواقع فبينماقدنستمتعبأشياءكالبنسلين... ما نزال نحنّ للوطن قليلاً |