ويكيبيديا

    "هذا يجب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • das sollte
        
    • Das muss
        
    das sollte den Safe knacken und den Kreis für zwei Minuten kurzschließen. Open Subtitles هذا يجب أن يحطم الخزينه ويوقف جهاز الانذار لدقيقتين
    Ok, das sollte unsere Gehirne vor dem Einschlafen bewahren. Open Subtitles حسناً ، هذا يجب أن يجعل أدمغتنا لا تفكر أبداً بالنوم
    das sollte die Durchgangstemperatur soweit verändern, dass wir sie beherrschen können. Open Subtitles ماذا يحصل داخل السيراميك هذا يجب أن يغير وصلة الحرارة لشيء يمكننا العمل عليه
    Das muss hier hin. Ich muss das ganze Feld sehen. Markierstifte, Radierer -- gute Arbeit. Open Subtitles أجل هذا يجب أن يوضع هناك و هذا هناك علينا ان نرى الموقع كله
    Aber die Männer und Institutionen, die die Krise verursacht haben... sind immer noch an der Macht, und Das muss sich ändern. Open Subtitles و لكن الرجال و الصناعات التى تسببوا فى الأزمة لا يزالون فى مراكز القوة و هذا يجب أن يتغير
    das sollte sicher nicht Teil der Geschichte sein. Open Subtitles لا أعتقد ان هذا يجب أن يكون جزءاً من القصة
    Ich gab ihnen meine DNS. Ich weiß nicht, was Sie noch wollen. das sollte genug sein, um mich zu entlasten. Open Subtitles لقد أعطيتك عينة من الحمض النووي ولا أدري ماالذي تريده اكثر من أجل هذا يجب أن أبرأ ما لم
    Ok, das sollte reichen. Sie sind schließlich Menschen. Open Subtitles حسناً ، إذاً ، هذا يجب أن يكون كافياً بما أنهم بشر ، بعد كل شيء
    Hey, das sollte Teil unseres Mottos sein, - Mr. Donald, Sie sind ... tüchtig. Open Subtitles هذا يجب ان يكون جزاص من شعارنا, ما رأيك?
    das sollte Serena lange genug draußen halten für uns, um ihr das Leben zur Hölle zu machen. Open Subtitles هذا يجب أن يبقي سيرينا في الخارج وقتا كافيا
    das sollte dir genug Zeit geben, um die Zivilisten in Sicherheit zu bringen. Open Subtitles هذا يجب ان يعطى المزيد من الوقت لإيجاد مكان آمن للمدنيين
    Aber das sollte Sie entschädigen, es sind 2.500. Open Subtitles هذا يجب ان يعالج الأمر قليلا انها الفان وخمسمائة دولار
    das sollte genug sein, um ihn bei der Strafverfolgungsbehörde zu entlasten. Open Subtitles هذا يجب أن يكون كافيًا ليُبعد الشّؤون الدّاخليّة عنه.
    - das sollte mehr als genug sein, um diesen Joint zu pulverisieren. - Oh je! Hal, wie läuft die Massenflucht? Open Subtitles هذا يجب ان يكون اكثر من كافي لتدمير الرابط كيف تجري عملية الخروج ؟
    Ich denke, das sollte zwischen uns beiden bleiben, also wenn ich nur einen deiner Partner sehe, verspreche ich dir, wirst du mich nicht sehen. Open Subtitles أظن هذا يجب أن يظلّ سرًّا بين كلينا، فإن رأيت أحد رفاقك، فأعدك بعدم رؤيتي.
    Das muss in Ordnung gebracht werden. Open Subtitles هذا يجب أن يصحح. يجب أن يتم التعامل معه.
    Das muss aufhören, sofort. Open Subtitles حسن ، المهم في الأمر ، أن هذا يجب أن يتوقف ، الآن
    Das muss aufhören. Wir können uns nicht mehr sehen. Du bist verheiratet. Open Subtitles هذا يجب ان يتوقف لا استطيع ان اراك بعد الان انت متزوج
    Okay, Das muss unbedingt aufhören. Open Subtitles حسنُ، هذا يجب أن يتوقف، جئت لأفاجئ حبيبتي،
    Also Das muss ein Geheimnis bleiben, okay? Open Subtitles حسنا ولكن هذا يجب ان يكون سرا؟ هل تتذكر هذه الفتاه التي كسرت ساقها
    und sagen: "Das muss raus. Wir müssen es zu etwas Technischerem umändern." TED و قول ، " هذا يجب أن يذهب. يجب أن نغير ذلك لشئ أكثر تخصصية."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد