ويكيبيديا

    "هذا يعتبر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ist das
        
    • das ist
        
    ist das Propaganda oder Porno? Open Subtitles هل هذا يعتبر فيلم بروباغندا أم فيلم بورنو ؟
    Das Traurige daran ist: Das wäre eine Verbesserung meines Soziallebens. Open Subtitles الجزء المحزن، هذا يعتبر تطوير لحياتي الاجتماعية
    ist das die nächste Sitzung? Open Subtitles هل هذا يعتبر جلسة أخرى ؟ هل فكرت بالاتجاه للتدريس؟
    CA: Alles klar. das ist aber nur ein Teil Ihrer Energiegeschichte. TED ك أ: حسناً، هذا يعتبر فقط واحداً من مشاريعك الطاقوية.
    Hier verwendet er nur seine einfachsten Füße, das ist also sehr neu. TED وهو الآن يستخدم أبسط أقدامه هنا، لذا هذا يعتبر جديد جداً.
    das ist ja ganz nett und so, aber du musst es wieder wegbringen. Open Subtitles هذا يعتبر رائعاً للغاية، لكن كما تعلم عليكَ أن تخرج من هُنا
    Naja, vielleicht ist das keine Trennung. Vielleicht ist das... zwei Freunde... die wieder zusammenkommen. Open Subtitles ربما لا يعتبر هذا تخلي عن بعضنا ربما هذا يعتبر صديقان يعودان ليكونوا أصدقاء
    Und in Chicago, zumindest heutzutage, ist das illegal. Open Subtitles وفي شيكاغو ، على الاقل حتى يومنا هذا يعتبر غير قانوني
    Ja, weißt du, in vielerlei Hinsicht ist das echt schade, denn ich schätze ich hätte sie knallen können. Open Subtitles أجل, تعلم, هذا يعتبر خزيًا كبيرًا من جوانب عدّة، لأنني اعتقدتُ أن بمقدوري معاشرتها. لتنسى همومها.
    Er ist der Testamentsvollstrecker, also ist das verdächtig, oder? Open Subtitles انه منفذ وصية سيسي , لذا هذا يعتبر شيئا غريبا , اليس كذلك؟
    Verglichen mit meinem Zimmer ist das groß. Open Subtitles هذا يعتبر فسيحاً بالنسبة للمكان الذي أعيش فيه في بريسبين
    So unhygienisch das auch ist, das sind keine Skandale. Open Subtitles على الرغم من كون هذا كله غير صحي، فلا شيء من هذا يعتبر فضيحة.
    ist das ein Ausdruck? Open Subtitles فيها , وكأنني "فوق المقاييس" هل هذا يعتبر تعبير ؟
    Immerhin für den Moment ist das meine Abteilung. Open Subtitles ،على الأقل بالوقت الراهن هذا يعتبر قسمي
    In diesem Spiel ist das 'ne Ewigkeit. Open Subtitles في هذه اللعبة، هذا يعتبر كالعُمر
    Das mag heftig klingen, aber das ist eine persönliche Sache für mich. Open Subtitles ربما يبدو هذا ثقيلاً و لكن هذا يعتبر مسعى شخصي لي
    das ist die führende Todesursache bei Frauen. TED لذا فإن هذا يعتبر من الأمراض الأكثر فتكاً بالنساء
    Und das ist eine Folge dessen, dass diese neuen Technologien oft digital sind. TED و هذا يعتبر نتيجة لحقيقة أن هذه التكنولوجيات الجديدة أصبحت رقمية .
    - das ist alles, was ich besitze! Open Subtitles ولكن, هذا يعتبر كل قرش لدىّ فى هذا العالم
    Aber das ist wohl eher ein Abenteuer als ein Job. Open Subtitles و لكن أعتقد أن هذا يعتبر مغامرة أكثر من وظيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد