Ich hätte es getan, aber gute Angestellte sind heutzutage schwer zu finden. | Open Subtitles | كنتُ لأفعل، لكنّ المساعدة الجيّدة صعبٌ جدّاً أنْ نجدها هذه الأيّام |
"Kognitive Therapie und emotionale Störungen." Was lernt man heutzutage am College? - Die Kunst, verrückt zu werden? | Open Subtitles | العلاج المعرفي والإضطرابات العاطفيّة، ما يعلّمونك هذه الأيّام في الجامعة؟ |
Es ist nicht so, als wäre ich die Einzige. heutzutage Journalist zu sein kommt einem direktes Ticket in die Arbeitslosigkeit gleich. | Open Subtitles | لستُ الوحيدة، فكون المرء صحافياً هذه الأيّام أشبه بتذكرة مباشرة للبطالة |
Sieht aus als wär die Familie das einzige, woran ich in diesen Tagen denken kann. | Open Subtitles | يبدو أنّ العائلة هي ما أفكّر فيه فقط هذه الأيّام |
Es ist nicht so, als hätte ich in diesen Tagen vieles. | Open Subtitles | ليس وكأنّي أنعم بما يحضّني للاستمرار هذه الأيّام. |
Ein Allerwelts-Unternehmen wird gerade der verdammt heißeste Wert auf dem Markt zurzeit. | Open Subtitles | شركة شراكة محدودة عاديّة تصادف أنّ أسهمها هي الأعلى في السّوق هذه الأيّام. |
Wie steht's momentan um deinen Glauben, Pater? | Open Subtitles | كيف لدى إيمانك هذه الأيّام, الأب ؟ |
Die Herren von der Presse haben in letzter Zeit kein gutes Haar an uns gelassen. | Open Subtitles | لا نحظى باهتمام إيجابيّ كبير من الصحافيّين هذه الأيّام |
Dennoch kann es nicht leicht sein heutzutage eine Leiche zu verstecken. | Open Subtitles | ومع ذلك ليس من السهل إخفاء جثّة هذه الأيّام |
Man kann nicht vorsichtig genug sein. heutzutage. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكون حَذِر هذه الأيّام أليس كذلك ؟ |
Sehr einfach heutzutage. | Open Subtitles | من السهل جداً القيام بها في هذه الأيّام. |
Weil das System heutzutage einen Jungen lieber einsperrt, als ihn zu retten. | Open Subtitles | لأن نظام العقوبات في هذه الأيّام بدأ يفضل أن يزجّ بالقاصرين بالحجز بدلًا من إصلاحهم |
Es ist beängstigend, was man heutzutage auf dem Campus finden kann. Tu dir keinen Zwang an. | Open Subtitles | يُخيف ما بوسعك أن تجده في الحرم الجامعيّ هذه الأيّام. |
Viele Kinder fliegen heutzutage mit solchen herum. | Open Subtitles | هُنالك الكثير من الأطفال يطيرون بهم هذه الأيّام. |
Und trotzdem passt er heutzutage ziemlich gut rein. | Open Subtitles | و لكنّه يقوم بعمله على أكمل وجه هذه الأيّام برغم ذلك |
heutzutage gibt's kaum noch Streit um Lover. | Open Subtitles | لايصلن سوى القليل من الأحبّاء المتعاركين هذه الأيّام. |
Tja, es ist heutzutage wirklich schwierig Leute zu finden, denen man vertrauen kann. | Open Subtitles | يصعب إيجاد من تثق بهم هذه الأيّام |
Ehrlichkeit ist ziemlich selten heutzutage. - Ja. | Open Subtitles | فالصراحة أمرٌ صعبٌ هذه الأيّام. |
Ich kümmere mich um mich selbst, in diesen Tagen, sind die Menschen in der gleichen Gefahr Wanderer Glaubst du nicht so? | Open Subtitles | إنّي أنأى بنفسي. فإن البشر هذه الأيّام بمثل خطورة الموتى، ألا تظنّ ذلك؟ |
Ich habe irgendwie in diesen Tagen hinterm Mond gelebt. | Open Subtitles | إنّي أعيش في عزلة عن مُجريات الأمور هذه الأيّام. |