ويكيبيديا

    "هذه البنوك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dieser Banken
        
    Aber trotzdem werden Fortschritte gemacht. Dimon ist das öffentliche Gesicht des Widerstands der Megabanken gegen Reformen, und wiederholte und öffentliche Angriffe gegen dieses Gesicht stärken diejenigen, die der exzessiven und unverantwortlichen Risikobereitschaft dieser Banken Zügel anlegen wollen. News-Commentary ولكن هناك تقدم على الرغم من كل هذا. إن ديمون يُعَد الوجه العام لمقاومة البنوك العملاقة للإصلاح؛ والهجوم العام المتكرر على هذا الوجه بشكل خاص يعزز من قوة هؤلاء الراغبين في كبح جماح المجازفات المفرطة وغير المسؤولة التي تخوضها هذه البنوك.
    Chinas Staatsfonds und bankunabhängige Finanzinstitutionen haben in der Vergangenheit sehr gern in gutsituierte westliche Banken investiert. Da die Bewertungen dieser Banken momentan niedrig sind, ist die Zeit dafür günstig. News-Commentary وثانيا، تستطيع الصين أن تشارك في إعادة تمويل البنوك في أوروبا. ففي لحظتنا هذه، تحتاج البنوك في أوروبا بشدة إلى دعم قوائمها المالية. ولقد أبدى صندوق الثروة السيادية الصيني والمؤسسات المالية غير المصرفية رغبة شديدة في الاستثمار في البنوك الغربية الراسخة. وهذا هو الوقت المناسب للقيام بذلك، بعد أن انخفضت تقييم هذه البنوك إلى حد كبير.
    Die Folgerung ist, dass die Schwellenmärkte zwar das Engagement ausländischer Banken in ihren Ländern ermutigen, gleichzeitig jedoch die örtlichen Kreditvergabepraktiken dieser Banken streng regulieren sollten. Und da eine strenge Regulierung, die einseitig festgelegt wird, bloß dazu führen könnte, dass ausländische Banken einen Bogen um das betreffende Land machen, müssen die Schwellenmärkte eine geeinte Front bilden. News-Commentary والمغزى الضمني هنا هو أن الأسواق الناشئة، على الرغم من تشجيعها لدخول البنوك الأجنبية، يتعين عليها في الوقت نفسه أن تعمل على وضع تنظيمات صارمة لممارسات الإقراض المحلي التي تزاولها مثل هذه البنوك. وبما أن التنظيمات الصارمة قد تدفع البنوك الأجنبية ببساطة إلى مقاطعة أي بلد إذا ما طبقت بشكل أحادي، فيتعين على الأسواق الناشئة أن تؤلف جبهة موحدة.
    · Die Profite der Oligarchie der globalen Investmentbanken (darunter Goldman Sachs, Morgan Stanley und JP Morgan Chase) waren viel höher, als es in einem dem Wettbewerb ausgesetzten Markt angemessen gewesen wäre. Gründe dafür waren die tiefen Taschen dieser Banken und ihre Fähigkeit, sich im Dickicht der Regulierungen zurecht zu finden. News-Commentary · كانت أرباح القِلة في العمل المصرفي الاستثماري (حفنة من البنوك الاستثمارية العالمية، بما في ذلك جولدمان ساكس، ومورجان ستانلي، و جيه بي مورجان تشيس) تتجاوز بمسافة طويلة كل ما يتعين على أي سوق تنافسية أن تقدمه من أرباح، وذلك الموارد الضخمة لدى هذه البنوك وقدرتها على المناورة عبر غابة من القيود التنظيمية.
    Raubtierkapitalismus ist eine völlig angemessene Bezeichnung für die Aktivitäten dieser Banken. Weil ihr Scheitern den Rest der Volkswirtschaft traumatisieren würde, erhalten sie einen einzigartigen Schutz – z. B. besondere Kreditlinien von den Notenbanken und gelockerte aufsichtsrechtliche Regeln (Maßnahmen, wie sie in den USA, Großbritannien und der Schweiz derzeit antizipiert werden oder in den letzten Tagen angekündigt wurden). News-Commentary إن الافتراس مصطلح مناسب تماماً لوصف أنشطة البنوك. ولأن فشل هذه البنوك من شأنه أن يلحق الضرر ببقية الاقتصاد، فإنها تحظى بقدر فريد من الحماية ــ على سبيل المثال، خطوط الائتمان الخاصة من البنوك المركزية والقيود التنظيمية المتساهلة (وهي التدابير التي كانت متوقعة أو أعلن عنها في الأيام الأخيرة في الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، وسويسرا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد