ويكيبيديا

    "هذه العملية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • diesem Prozess
        
    • dieses Prozesses
        
    • diesen Prozess
        
    • dieser Prozess
        
    • dieser Operation
        
    • die Operation
        
    • des Prozesses
        
    • der Prozess
        
    • dieser Vorgang
        
    • diesen Einsatz
        
    • den Prozess
        
    • solchen Einsatz
        
    • Prozess zu
        
    • dieses Verfahren
        
    • Dieser Einsatz
        
    Der Sicherheitsrat erkennt die positiven Initiativen der Regierung Angolas in diesem Prozess an. UN “ويعترف مجلس الأمن بالمبادرات الإيجابية التي اتخذتها حكومة أنغولا في هذه العملية.
    Der Rat unterstützt voll und ganz die laufende Vermittlerrolle der MINUSTAH in diesem Prozess. UN ويدعم المجلس دعما كاملا الجهود المتواصلة التي تبذلها البعثة لتيسير هذه العملية.
    Wir erschließen dieses Land auf umweltverträgliche Art, und bilden während dieses Prozesses Arbeitsplätze. Open Subtitles نحن نطور الأراضي بوسائل محافظة على البيئة ونخلق وظائف خلال هذه العملية.
    Der Sicherheitsrat erklärt, dass der Zulassungsprozess gemäß dem Mandat der IPTF durchgeführt wurde, und billigt diesen Prozess uneingeschränkt. UN ”ويؤكد مجلس الأمن أن عملية المصادقة قد نفذت عملا بولاية قوة الشرطة ويؤيد هذه العملية تأييدا تاما.
    dieser Prozess geht so weiter und Sie sehen sofort, wie seltsam das ist. TED وتستمر هذه العملية وأنت في الحال تبدأ في الإدراك أنه أمر غريب.
    Ich kann einfach nicht riskieren, dass Details dieser Operation in die Hände der Polizei fallen. Open Subtitles لا يمكنني المغامرة إطلاقًا بأن تقع أي تفاصيل من هذه العملية في أيدي الشرطة
    Wer immer versucht die Operation zu sabotieren, wird den Weg hier runter gewiss nicht finden. Open Subtitles أيا كان يحاول تخريب هذه العملية لن يعرف الطريق الى هنا في الأسفل بالتأكيد
    Die Vereinten Nationen stehen weiter bereit, um sie bei diesem Prozess auf jede von ihnen für notwendig erachtete Weise zu unterstützen. UN وستظل الأمم المتحدة رهن إشارتهم للمساعدة في هذه العملية بأي وسيلة يرون بضرورتها.
    Ich werde mich an diesem Prozess ebenfalls aktiv beteiligen. UN وسأشارك أيضا مشاركة فعلية في هذه العملية.
    Die indigenen Völker haben das Recht, an diesem Prozess mitzuwirken. UN وللشعوب الأصلية الحق في أن تشارك في هذه العملية.
    Mit diesem Prozess ist ein erhebliches Einsparungspotenzial verbunden, möglicherweise bis zu 20 Prozent pro Jahr. Die eingesparten Mittel sollten umgewidmet und zur Unterstützung der einheitlichen Landesprogramme der Vereinten Nationen eingesetzt werden; UN ويمكن أن تسفر هذه العملية عن تحقيق وفورات سنوية كبيرة، يمكن أن تصل إلى 20 في المائة، ينبغي أن يعاد توجيهها لدعم كيان الأمم المتحدة الموحد على المستوى القطري.
    Die indigenen Völker haben das Recht, an diesem Prozess mitzuwirken. UN وللشعوب الأصلية الحق في أن تشارك في هذه العملية.
    Sie begrüßt die Absicht des Generalsekretärs, einen Sondergesandten zur Leitung dieses Prozesses zu ernennen. UN ويرحب الفريق باعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لقيادة هذه العملية.
    Im Ergebnis dieses Prozesses wurde eine Schutzagenda verabschiedet, in der erneut das Bekenntnis zum Ausdruck kam, die Lücken im internationalen Schutz zu füllen. UN وكان من نتيجة هذه العملية اعتماد خطة للحماية تعكس التزاما متجددا بمعالجة الثغرات القائمة في مجال الحماية الدولية.
    Wir erkennen auȣerdem die zentrale Verantwortung aller am Prozess der Entwicklungsfinanzierung Beteiligten an, diesen Prozess eigenverantwortlich voranzutreiben und ihren jeweiligen Verpflichtungen nachzukommen. UN ونسلم أيضا بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق جميع المشاركين في عملية تمويل التنمية للإمساك بزمام هذه العملية وتنفيذ التزاماتهم.
    Er fordert alle Beteiligten auf, ihren Einfluss geltend zu machen, um diesen Prozess zu erleichtern. UN ويدعو جميع المعنيين إلى استخدام ما لديهم من نفوذ بغية تيسير هذه العملية.
    Ich weiß, dass ich bis zur Ausstrahlung dem fern bleiben soll, aber mich fasziniert dieser Prozess. Open Subtitles اعلم بأني مفروض أن أبقى بعيداً حتى وقت العرض لكني منذهل بكيفية جراء هذه العملية
    es begrüßend, dass der Ausschuss für Vermisste Fortschritte erzielt und seine wichtige Tätigkeit fortgesetzt hat; mit dem Ausdruck der Hoffnung, dass dieser Prozess die Aussöhnung zwischen den Volksgruppen fördern wird, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين في ما تقوم به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة؛ ويعرب عن أمله في أن تعزز هذه العملية المصالحة بين الطائفتين،
    Wie in vielen radikalen Prozeduren, gibt es ernsthafte Nebeneffekte bei dieser Operation. Open Subtitles في كثير من الإجراءات الجذرية، هناك جانب جدّي في التأثيرات في هذه العملية
    Trotzdem, selbst wenn er der Beste ist, erscheint die Operation jetzt unmöglich. Open Subtitles وحتي لو هو الافضل هذه العملية تبدو مستحيلة الان
    Nach Abschluss des Prozesses könnte der Präsident der Generalversammlung Konsultationen im Rahmen einer Arbeitsgruppe einleiten, damit die Generalversammlung die Möglichkeit einer Resolution über den Bericht der Hochrangigen Gruppe prüfen kann. UN وما أن تنتهي هذه العملية حتى يصبح في وسع رئيسة الجمعية العامة بدء مشاورات في إطار فريق عامل لكي تنظر الجمعية العامة في اعتماد قرار بشأن تقرير الفريق.
    der Prozess ändert mit dem Alter der Kolonie und zwar wie folgt: TED هذه العملية تتغير مع تقدم عمر المستعمرة، وهي تتغير مثل هذا.
    dieser Vorgang funktioniert normalerweise besser, wenn der Patient die Information selbst anbietet. Open Subtitles هذه العملية تعمل بشكل أفضل، عادةً عندما يقوم المريض، بعرض المعلومات
    Colonel O'Neill leitet diesen Einsatz. Open Subtitles العقيد او نيل هو قائد هذه العملية
    Die Photosynthese ist von der Sauerstoffkonzentration abhängig, aber wir haben eine Sauerstoff-unempfindliche Hydrogenase entdeckt die unserer Auffassung nach den Prozess komplett verändern wird. TED التركيب الضوئي متضمن بواسطة الأوكسجين، ولدينا أوكسجين غير حساس للهدرجة التي نعتقد أنها ستغير هذه العملية تماماً.
    2. begrüßt die Bereitschaft der Parteien zu einer diesbezüglichen Zusammenarbeit und betrachtet einen solchen Einsatz als eine wichtige vertrauensbildende Maßnahme; UN 2 - ترحب باستعداد الأطراف المعنية للتعاون في هذا الغرض، وتعتبر هذه العملية تدبيرا مهما من تدابير بناء الثقة؛
    Die Mitgliedstaaten und das Sekretariat verwenden unverhältnismäßig viel Zeit und knappe Ressourcen auf dieses Verfahren. UN وتنفق الدول الأعضاء والأمانة العامة كما مفرطا من الوقت وموارد ضئيلة على هذه العملية.
    Wenn jemand herausfindet, dass sie fehlt, ist Dieser Einsatz ein Reinfall. Open Subtitles إذا إكتشف أحدهم أنه مفقود هذه العملية عبارة فشل كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد