Ich könnte diese Geschichte in Bezug auf mich schreiben, weil ich sie selbst erlebt habe, könnte sie aber auf einen Freund übertragen. | Open Subtitles | بإمكاني كتابة هذه القصّة بسهولة بالنسبة لنفسي, بناءًا على خبرتي, لكن أن ألفّقها على صديق. |
diese Geschichte hat vor vielen tausend Jahren begonnen... aber in nur 7 Tagen war sie beendet. | Open Subtitles | هذه القصّة بدأت منذ الآف السنين لكنها وجدت فى سبعة أيام فقط |
Haben Sie diese Geschichte schon mal wem erzählt, der weggehen konnte? | Open Subtitles | وهل أخبرتَ هذه القصّة لمن يمكنهُ الهروبُ منك؟ |
Nach einer Weile hörten wir die Geschichte über einen Syrer, der in Bradford in England lebte und monatelang verzweifelt nach seinem Neffen Mouaz suchte. | TED | وبعد مدّة، سمعنا هذه القصّة عن رجل سوري كان يعيش في برادفورد في إنجلترا، وكان يبحث بيأس عن إبن أخيه معاذ لمدّة أشهر. |
die Geschichte wurde und wird übrigens übersetzt und in mehreren europäischen Ländern veröffentlicht. | TED | على فكرة، هذه القصّة تمّت ترجمتها ونشرها في مختلف أنحاء الدول الأوروبية وبالتأكيد سنواصل القيام بذلك. |
Er ist entweder ein Weltklasse Soziopath, Oder es geht bei dieser Geschichte um mehr als nur Geld. | Open Subtitles | إمّا أنّه معتل إجتماعيّ من الطراز العالمي أو أنّ هناك الكثير في هذه القصّة أكثر من المال |
Ich schreibe meiner Poker-Gruppe und reserviere mir diese Geschichte. | Open Subtitles | أراسل مجموعتي في لعبة البوكر، لأخبرهم عن هذه القصّة |
Aber es ist das erste Mal, dass diese Geschichte Sinn macht. | Open Subtitles | لكنّها المرّة الأولى التي تبدو فيها هذه القصّة منطقيّة. |
Aber diese Geschichte... handelt davon, wie sich alles änderte. Im Nu. | Open Subtitles | لكن هذه القصّة تتمحور حول كيف تغيّر هذا في غمضة عين |
Für mich wirft diese Geschichte zwei Fragen auf, die wir uns alle stellen: Was ist ein besseres Leben? Was würde ich tun, um es zu erreichen? | TED | بالنسبة لي، تتمحور هذه القصّة حول سؤالين واللذان أعتقد أنها يشملانا جميعا: ماهي أحسن حياة، وما الذي سأقوم به لتحقيق ذلك؟ |
diese Geschichte legt Zeugnis ab von den im Tal des Todes Gestorbenen, und zollt den Männern der vietnamesischen Volksarmee Tribut, die dort von uns getötet wurden. | Open Subtitles | هذه القصّة وصيّة إلى الأمريكان الصغار... من ماتوا في وادي الموت ... وتقديرا إلى الشباب من جيش فيتنام... |
Ich weiß nicht, ob ich diese Geschichte erzählen kann. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف أروي هذه القصّة. |
- Ich weiß nicht, aber ich fand diese Geschichte in der Zeitung. | Open Subtitles | -لا أعرف لكنّي وجدت هذه القصّة في "سمولفيل ليدجر" |
Aber diese Geschichte unsere Geschichte sollte nicht in Vergessenheit geraten | Open Subtitles | لكن هذه القصّة قصّتنا لا يجب أن تُنسي |
Ihr habt Euch diese Geschichte ausgedacht, um uns einzuschüchtern. | Open Subtitles | لقد إختلقت هذه القصّة من الغرب لأجلي. |
Ja, ich glaube, die Geschichte kennen wir alle, oder nicht? | Open Subtitles | نعم, أعتقد أن جميعنا قد سمعنا هذه القصّة, أليس كذلك؟ |
Wollen Sie nicht bleiben und hören, wie die Geschichte endet, Don? | Open Subtitles | ألا تود أن تبقى و تسمع كيف تنتهي هذه القصّة ، دون ؟ |
Ich muss die Geschichte von Anfang an erzählen. | Open Subtitles | لرواية هذه القصّة يجب أن أبدأ من البداية . |
Du hast die Geschichte in Umlauf gebracht, sei Manns genug es zuzugeben. | Open Subtitles | انت وضعت هذه القصّة |
Ich halte Ihren Namen auch aus dieser Geschichte raus. | Open Subtitles | سأبعد اسمك عن هذه القصّة أيضاً. |