ويكيبيديا

    "هذه النماذج" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • diese Modelle
        
    • dieser Modelle
        
    • diesen Modellen
        
    • dieses Modell
        
    • diesen herrlichen Entwürfen
        
    Dann analysieren wir diese Modelle mithilfe eines Teilgebiets der Mathematik, der Regelungstheorie, die dann automatisch die Algorithmen für deren Steuerung liefert. TED ثم نستخدم فرعا من فروع الرياضيات يسمى بنظرية التحكم لتحليل هذه النماذج وأيضا لتوليف خوارزميات للتحكم فيها.
    All diese Modelle sind auf der Idee eines Faktenkorpus begründet, den man irgendwie vervollständigen kann. TED لكن كل هذه النماذج مبنية على فكرة جسم كبير من الحقائق التي يمكننا بطريقة أو بأخرى إتمامها.
    diese Modelle funktionieren - wie der löchrige Eimer - in den meisten Fällen sehr gut. TED هذه النماذج ، مثل دلو مثقوب ، تعمل بشكل جيد في معظم الحالات.
    Der Code dieser Modelle umfasst im Moment ca. eine Million Zeilen und wird jedes Jahr um zehntausende Zeilen erweitert. TED تتكون هذه النماذج اليوم من حوالي مليون سطر برمجة، وتتزايد بمعدل عشرات الاّلاف من السطور كل سنة.
    So arbeitete ich eine ganze Zeitlang an diesen Modellen und implementierte sie auf etlichen Robotern. TED لذلك عملت لوقت طويل على هذه النماذج و قمت بتطبيقها على عدد من الروبوتات
    Alle wussten, dass dieses Modell nicht gut war, aber so einfach auf Computer umgestellt werden konnten. Open Subtitles كان الجميع يدرك أن هذه النماذج لم تكن جيدة لكن كان من السهل جداً برمجتها
    Wie viele tausend Stunden haben wir beide mit diesen herrlichen Entwürfen verbracht. Open Subtitles قضينا آلاف الساعات سوية مع هذه النماذج المصغرة
    Aber ohne Daten, sind diese Modelle nie vorhersagbar. TED لكن دون البيانات, هذه النماذج لن يتنبأ بها أبدا
    diese Modelle wurden anhand statistischer Daten gebaut, um die Parameter zu kalibrieren. Open Subtitles هذه النماذج مرتكزة على معطيات إحصائية بغية ضبط المعايير
    Gewebe von berechenbarer Dichte und Verhalten zu erzeugen ist der zweite Teil, und das wird tatsächlich der Schlüssel dazu sein, diese Modelle für Wirkstoffforschung zu verwenden. TED استحداث أنسجة ذات كثافة وسلوك متوقع هي الخطوة الثانية، وسوف تكون حقاً المفتاح نحو الحصول على هذه النماذج لاستعمالها في اكتشاف العلاج.
    Ein paar Leute denken, diese Modelle klängen ja ganz schön und gut, aber sie fragen: "Na ja, sind die wirklich so gut wie die Ratte?" TED إذاً فالبعض يعتقدون أن هذه النماذج تبدو سليمة وجيدة، ولكن، أهذه حقاً "فعالة أكثر من الفئران"؟
    Nun haben wir diese Modelle – Streit als Krieg, Streit als Argumentation und Streit als Auftritt (Debatte). TED فلدينا هذه النماذج -- المجادلة كحرب، المجادلة كبرهان، و المجادلة كأداء.
    diese Modelle sind nicht nur optisch ansprechend, sie sind auch geometrisch exakt, sodass Forscher den Abstand zwischen Bäumen messen, oder Oberflächen und Vegetationsvolumen berechnen können. Dies sind alles wichtige Informationen, um die Gesundheit der Wälder zu überwachen. TED الآن هذه النماذج ليست مجرد شكل جذاب، ولكن هي أيضا نماذج هندسية دقيقة، وهو ما يعني أن الباحثين يمكن الآن ان تحسب المسافة بين الأشجار، احتساب المساحة السطحية، حجم الغطاء النباتي، وهلم جرا، كلها معلومات هامة لرصد صحة هذه الغابات.
    Es kommt aber noch schlimmer, weil diese Modelle immer noch davon ausgehen, dass die EU die billigsten erneuerbaren Energien auswählt, um ihre Vorgaben zu erfüllen. Stattdessen lassen die meisten EU-Länder höhere Subventionen in die teuersten erneuerbaren Energien fließen. News-Commentary ويزداد الأمر سوءا، لأن هذه النماذج لا تزال تفترض أن الاتحاد الأوروبي ينتقي أرخص مصادر الطاقة المتجددة لتلبية احتياجاته. ولكن ما يحدث بدلاً من ذلك هو أن أغلب دول الاتحاد الأوروبي تمنح إعانات دعم أعلى لمصادر الطاقة المتجددة أكثر تكلفة.
    Ich glaube, dass letztlich, sobald wir eines dieser Modelle für Menschen haben, welche wir schlussendlich bekommen werden -- ich meine, unsere Gruppe wird nicht alles schaffen können -- aber schließlich werden wir ein sehr gutes Computermodell haben -- ähnlich wie ein globales Klimamodell für Wetter. TED فأظن أنه تدريجيا، حين يكون لدينا واحد من هذه النماذج للناس، التي سنصل إليها تدريجيا -- أقصد، مجتموعتنا لن تصل إليه كله -- لكن تدريجيا سيصبح لدينا نموذج جيد على الحاسوب مثل نموذج المناخ العالمي للأجواء.
    Alles was wir wissen gründet auf diesen Modellen. TED إنّ كلّ شئ نعلمه مبنيٌّ على هذه النماذج.
    Manche von diesen Modellen – Sie nehmen ein Stück von diesem Fahrradventilschlauch, wenn Sie Streichhölzer hineinstecken, haben Sie ein flexibles Gelenk. TED وبعض هذه النماذج -- نأخذ القليل من صمام أنبوب الدراجة هنا، ونضع عودي ثقاب داخله، فتنشئئ وصلة مرنة.
    Wie viele tausend Stunden haben wir beide mit diesen herrlichen Entwürfen verbracht. Open Subtitles قضينا آلاف الساعات سوية مع هذه النماذج المصغرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد