ويكيبيديا

    "هشة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • prekär
        
    • fragil
        
    • gefährdete
        
    • spröde
        
    • fragilen
        
    • labil
        
    • schwach
        
    • brüchig
        
    • zerbrechlich
        
    • knusprig
        
    • tönernen Füßen
        
    • sind empfindlich
        
    • prekären
        
    • fragile
        
    • zerbrechliche
        
    Er stellt außerdem fest, dass die Sicherheitslage in diesen Ländern allgemein stabil, aber prekär bleibt. UN وهو يلاحظ أيضا أن الحالة الأمنية في تلك البلدان ما زالت بصفة عامة مستقرة ولكنها هشة.
    Aber wie alles mit drei Milliarden Komponenten ist auch dieses Geschenk fragil. TED لكن وكأي شيء مكون من ثلاثة ملايين عنصر تعتبر هذه الهدية هشة.
    Ja, du... du musst sehr vorsichtig sein, uhm, weil ihre Knochen sehr spröde sind. Open Subtitles نعم.انت.انت يجب ان تكون دقيق جدا لان عظامهم الصغيرة هشة جداً
    Zweitens stammte ein Großteil der Finanzierung der griechischen Schulden von deutschen und französischen Banken, die durch die Vermittlung von Krediten aus ihren eigenen Ländern und aus Asien enorme Profite machten. Dieses Geld gossen sie in einen fragilen Staat, dessen Haushalt schließlich von anderen Eurostaaten gerettet werden musste. News-Commentary وثانيا، كان قسماً كبيراً من تمويل ديون اليونان قادماً من بنوك ألمانية وفرنسية حققت أرباحاً ضخمة عن طريق التوسط في القروض المقدمة من بلدانهم ومن آسيا. وقد ضخت هذه البنوك المال إلى دولة هشة كانت مصداقيتها المالية تقوم في نهاية المطاف على إنقاذها من قِبَل بلدان أخرى في منطقة اليورو.
    Ich bin momentan labil. Open Subtitles أنا هشة في الوقت الحالي.
    Was, denkst du ich bin zu schwach um mit deinem Sexleben umzugehen? Open Subtitles أتظنين أنني هشة كي اتحمل حياتكِ العاطفية؟
    Es sind Proteine, die brüchig und steif werden. Open Subtitles إنها عبارة عن بروتيناتنا التي أصبحت هشة و جافة
    mit Besorgnis feststellend, dass das Fehlen wirksamer ziviler Einrichtungen in Somalia auch weiterhin ein Hindernis für eine dauerhafte umfassende Entwicklung darstellt und dass, wenn in einigen Landesteilen auch ein eher förderliches Umfeld für einige wiederaufbau- und entwicklungsorientierte Maßnahmen entstanden ist, die humanitäre Situation und die Sicherheitslage in anderen Landesteilen nach wie vor prekär bleibt, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن عدم وجود مؤسسات مدنية فعالة في الصومال لا يزال يعيق التنمية الشاملة المستدامة، وأنه رغم أن النية في بعض أنحاء البلد قد أصبحت مؤاتية بدرجة أكبر للقيام ببعض أعمال التعمير والأعمال الموجهة نحو التنمية، فإن الحالة الإنسانية والأمنية تظل هشة في أنحاء أخرى من البلد،
    Zehn Jahre nach dem ersten Umweltgipfel in Rio de Janeiro ist der ökologische Zustand der Erde nach wie vor prekär. UN 75 - بعد مرور 10 سنوات على انعقاد قمة الأرض الأولى في ريو دي جانيرو، لا تزال حالة البيئة العالمية هشة.
    mit Besorgnis feststellend, dass das Fehlen wirksamer ziviler Einrichtungen in Somalia auch weiterhin ein Hindernis für eine dauerhafte umfassende Entwicklung darstellt und dass, wenn in einigen Landesteilen auch ein eher förderliches Umfeld für einige wiederaufbau- und entwicklungsorientierte Maßnahmen entstanden ist, die humanitäre Situation und die Sicherheitslage in anderen Landesteilen nach wie vor prekär bleibt, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن عدم وجود مؤسسات مدنية فعالة في الصومال لا يزال يعيق التنمية الشاملة المستدامة، وأنه رغم أن البيئة في بعض أنحاء البلاد قد أصبحت مواتية بدرجة أكبر للقيام ببعض أعمال التعمير والأعمال الموجهة نحو التنمية فإن الحالة الإنسانية والأمنية لا تزال هشة في الأجزاء الأخرى،
    Pakistan und Afghanistan sind immer noch derart fragil, dass keiner der beiden in konstruktiver Weise das Problem des Paschtunischen Nationalismus angegangen ist. TED باكستان و أفغانستان مازالوا في حالة أمنية هشة كل منهما لم يتعامل بصورة بناءة مع مشكلة القومية في الباشتون .
    Sie hatte eine zarte Haut... und kleine Brüste, aber sie war blödsinnig fragil. Open Subtitles أوه، كان لديها بشرة ناعمة وثـدي صـغـير، لكنها كـانـت هشة بغباء ...
    Sie hat in London keine Freunde. Und sie ist sehr fragil. Open Subtitles ليس لديهااصدقاء في لندن و هي إنسانه هشة تماماً
    Das heißt, seine Knochen waren so spröde, dass jeder, jung oder alt, ihn hätte töten können. Open Subtitles مما يعني ان عظامه كانت هشة جدا اي شخص كبير كان او صغير كان يمكنه قتله
    Hörmal das mit deinem Mann tut mir wirklich leid okay, aber Norman ist in einem wirklich fragilen Zustand zurzeit und ich... ich will ihn nur nicht aufregen. Open Subtitles أنظري, أنا حقاً متأسف حيال زوجك, حسناً؟ , ولكن (نورمان), في حالة هشة الآن..
    Es geht ihr nicht gut, sie ist labil. Open Subtitles أنها ليست جيدة، إلا أنها هشة.
    Sie ist schwach, aber ich arbeite daran. Open Subtitles هي في الحقيقة هشة لكن سأنظر في موضوعها
    Nestors Knochen sind normal. Kein bisschen brüchig. Open Subtitles إن عظام نيسترو عادية بالكامل و غير هشة على الإطلاق
    Ja. Ist es zerbrechlich? Nein, es ist wirklich nicht sonderlich zerbrechlich. TED هي هشة؟ لا ، انها في الحقيقة ليست هشة للغاية.
    Ein Pansen-Knochen - hart und knusprig, für die Zähne. Open Subtitles لا، ليسوا حلويات , عظام اللبن عظام هشة , صلبة للأسنان بشدة
    Unsere Waffenruhe mit den Eisriesen steht nur auf tönernen Füßen. Open Subtitles (ثـور) هدنتنا مع عمالقة الصقيع ماتزال هشة في أحسن الأحوال...
    Beziehungen sind wie Blasen. Sie sind empfindlich. Open Subtitles العلاقات كالفقاعات إنها هشة
    anerkennend, dass der laufende Normalisierungs- und Wiederaufbauprozess trotz der nach wie vor prekären humanitären Situation in einigen Landesteilen parallel zum Prozess der nationalen Aussöhnung fortgesetzt werden muss, unbeschadet der Gewährung von Nothilfe, wann und wo immer nötig, soweit die Sicherheitslage es erlaubt, UN وإذ تسلم بأن هناك حاجة، رغم كون الحالة الإنسانية لا تزال هشة في بعض أنحاء الصومال، إلى مواصلة عملية الإصلاح والتعمير الجارية جنبا إلى جنب مع عملية المصالحة الوطنية، دون إخلال بتقديم المساعدة الغوثية الطارئة، حيثما وكلما كانت هناك حاجة لذلك، وحسبما تسمح به الحالة الأمنية،
    Als ich auf die Universität ging, fing ich an, ziemlich komplizierte und fragile Maschinen zu bauen. TED والآن و عند ذهابى للجامعة , وجدت نفسى أصنع ماكينات معقدة هشة نوعا ما .
    Die Rabbis vergleichen dies mit einem König, der eine schöne, zerbrechliche Glaskugel hat. TED ووصف الله الامر كأنه ملك يملك كأس زجاجية جميلة ولكنها هشة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد