ويكيبيديا

    "هل تتمكن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Kann
        
    • Wird
        
    Kann Italien Berlusconi überstehen? News-Commentary هل تتمكن إيطاليا من البقاء تحت حكم بيرلسكوني؟
    Doch Kann Bolivien verhindern, dass es quasi zu einem gescheiterten Staat Wird? News-Commentary ولكن هل تتمكن بوليفيا من النجاة من التحول إلى دولة شبه فاشلة؟
    Kann Indien dieses Ziel erreichen? News-Commentary ولكن هل تتمكن الهند من تحقيق هذه الغاية؟
    BRÜSSEL: Die Debatte ist alt, doch die Spannungen innerhalb des Euroraums haben sie wieder aufleben lassen: Kann eine Währungsunion ohne eine Form von Fiskalföderalismus überleben? News-Commentary بروكسل ـ إنها في الواقع مناقشة قديمة، ولكن التوترات داخل منطقة اليورو كانت سبباً في إحيائها: هل تتمكن الوحدة النقدية من البقاء من دون استنادها إلى شكل ما من أشكال الفيدرالية المالية؟
    Wird es China schaffen, die Rechtsstaatlichkeit zu etablieren, so wie diese im Westen und anderswo in Asien verstanden und praktiziert Wird? News-Commentary ولكن هل تتمكن الصين من إرساء سيادة القانون كما تُفهَم وتُمارَس في الغرب وأماكن أخرى من آسيا؟
    Kann China den wirtschaftlichen, kulturellen und politischen Wandel bewältigen, um die Führungsrolle zu übernehmen, die derzeit zu vergeben ist? Ich finde es faszinierend, fast 200 Jahre zurückzugehen und die politische Ökonomie Großbritanniens zu dem Zeitpunkt, als die erste Industrielle Revolution an Schwung gewann, zu betrachten. News-Commentary ولكن تُرى هل تتمكن الصين من إدارة التحولات الاقتصادية والثقافية والسياسية اللازمة لتولي دور الزعامة المتاح الآن؟ من المثير للاهتمام أن نرجع مائتي عام تقريباً إلى الوراء ونتأمل اقتصاد بريطانيا السياسي عندما بدأت الثورة الصناعية الأولى تستجمع قواها.
    TOKIO – Die aktuellen Spannungen zwischen China und Japan haben die Diskussionen darüber, wie tief Japan seit seinen glorreichen Jahren in den 1980ern gefallen ist, wiederaufleben lassen. Insofern dieses Gefühl des Abstiegs in der Realität begründet ist – Kann Japan sich erholen? News-Commentary طوكيو ـ يبدو أن التوترات الحالية بين الصين واليابان كانت سبباً في إحياء الحدث عن مدى انحدار اليابان منذ سنوات مجدها في ثمانينيات القرن العشرين. ولكن هل تتمكن اليابان من التعافي، رغم أن جذور هذا الإحساس بالانحدار ضاربة في أرض الواقع؟
    Frage 5: Kann China, während es gleichzeitig Luft aus einer Kreditblase lässt und die nach der dritten Vollversammlung des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei angekündigten Strukturreformen einführt, tatsächlich das Wachstum aufrecht erhalten? News-Commentary السؤال الخامس: هل تتمكن الصين حقاً من دعم النمو في حين تعمل في نفس الوقت على تفريغ فقاعة الائتمان وتنفيذ الإصلاحات البنيوية التي أعلن عنها بعد الجلسة المكتملة الثالثة للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني؟
    Kann die chinesische Regierung für eine weiche Landung sorgen und gleichzeitig die Korruption ausmerzen, die Verschmutzung reduzieren und die Märkte liberalisieren, um langfristiges Wachstum zu gewährleisten? Es steht viel auf dem Spiel. News-Commentary ولكن هل تتمكن حكومة الصين من هندسة الهبوط الناعم في حين تعمل على استئصال الفساد، والحد من التلوث، وتحرير الأسواق لضمان النمو في الأمد البعيد؟ الواقع أن المخاطر هائلة. فإذا انهار النمو الصيني قد تكون التداعيات العالمية المترتبة على ذلك أسوأ كثيراً من تلك التي قد تنشأ عن الركود الطبيعي في الولايات المتحدة.
    Aber die Frage bleibt dennoch: Wird Russland dieses Mal dem traditionellen Finale entgehen, in dem sich das neue Regime als rücksichtsloser herausstellt als das vorherige? News-Commentary ولكن يبقى السؤال: هل تتمكن روسيا هذه المرة من الهروب من الفصل الأخير التقليدي، حيث يتبين أن النظام الجديد أكثر شراسة من سابقه؟ أم هل يجد الروس لمواصلة الثورة السلمية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد