Jetzt sind die Russen führend im Drogenkrieg und nicht wir. | TED | الآن الروس هم الذين يقودون الحرب على المخدرات لسنا نحن |
Mir sind die am liebsten, in denen der Held den Tod erleidet. | Open Subtitles | المفضلين لديّ هم الذين يموت بهم البطل بالأخير. |
Das heißt: Wir haben verloren und die anderen sind die Gewinner. | Open Subtitles | سنكون "هم الذين فقدوا" وأنها سوف تكون "هم الذين فازوا" |
Manchen Kerlen gefällt das, aber das sind normal diejenigen, die die Löffelchenstellung bevorzugen. | Open Subtitles | بعض الرجال يحبون ذلك ، ولكنهم هم الذين يريدون منكِ أن تغازلينهم |
Einige der brillantesten Ingenieure, die ich kenne, sind diejenigen, die künstlerische Fähigkeiten haben. | TED | بعض من ألمع المهندسين الذين أعرفهم هم الذين يملكون نوعا من الحس الفني حولهم |
Und die wahren Helden sind die Männer, die nicht zurückkamen von Iwo Jima. | Open Subtitles | الابطال الحقيقيون هم الذين لم يعودا من ايوو جيما |
Aber die haben es angelegt, nicht ich. Wer sind die? | Open Subtitles | ولكن هم الذين وضعوها، أنا لم أفعل من هم ؟ |
Feiglinge sind die, die sich Anschließen der dunkeln Seite. | Open Subtitles | الجبناء, هولاء هم الذين يتبعون الجانب المظلم |
Die schlimmsten Feinde sind die, die sich im "Freien" verstecken. | Open Subtitles | أسوء الأعداء هم الذين يتخفون على مرمى البصر. |
Ich erinnere Sie daran, dass nur Anwälte, die von Fällen dieser Größe profitieren, diejenigen sind, die siegreicht hervorgehen. | Open Subtitles | أريد تذكيرك أنّ المحامين الذين يستفيدون مِن مثل هذه القضايا المهمة.. هم الذين يظهرون منتصرين. |
Die unzufriedensten - sind die auf dem zweiten Platz. | Open Subtitles | الأقل رضاً هم الذين يحتلون المركز الثاني |
Alles, was einem bleibt, sind die Leute, denen man vertraut. | Open Subtitles | وفي نهاية اليوم، كل ما لدينا هم الذين نثق فيهم |
Wirklich? Ich fand immer, dass die besten und mutigsten Leute die sind, die sich ihren Ängsten bewusst stellen. | Open Subtitles | حقاً، لقد وجدتُ دائماً أن أفضل وأشجع الناس هم الذين |
Die einzigen Verräter hier sind die, die ihrem Lord Kommandanten den Dolch ins Herz rammten. | Open Subtitles | الخونة الوحيدون هنا هم الذين ادخلوا سيوفهم داخل قلب قائدهم |
Die Leute, die Sie da nicht zeigen wollen, sind die, die diesen Kram verschlingen. | Open Subtitles | الناس الذين تهتمين بتمثيلهم هم الذين يهتمون بهذه الأمور |
Er sagte, die Einzigen, die wirklich wissen, wie es war, sind die, die dabei waren. | Open Subtitles | لقد قال الناس الوحيدون الذين يعلمون ما الذي حصل بالفعل هم الذين كانوا متواجدون بالمعركة |
Es gibt aber auch einen anderen Teil dieser Gemeinschaft, die gewerblichen Imker, diejenigen, die ihren Lebensunterhalt mit Bienenhaltung bestreiten. | TED | الآن ، هناك جزء آخر من هذا المجتمع وهم النحالين التجاريين، هم الذين رزقهم من تربية النحل وحده. |
Die Menschen in der Santee Alley sind nicht diejenigen, die bei Gucci einkaufen. | TED | الناس في زقاق سانتي ليست هم الذين يتسوقون في غوتشي. |
Ich habe immer für diejenigen gekämpft, die nichts besitzen. | Open Subtitles | هم الذين أقاتل في سبيلهم وهذا ما قاتلت من أجله بالفعل طوال حياتى |
Die schlimmsten Mörder in der Geschichte sind gewöhnlich diejenigen, die denken, ihre Opfer haben es irgendwie... einfach verdient. | Open Subtitles | أسوأ القتلة بالتاريخ هم الذين يؤمنون عادةً بأنّ جرائمهم عادلة بطريقةٍ ما وحتّى مستحقّة |
Es sind diejenigen, die aufkreuzen, wenn wir Schwierigkeiten haben... die einen, die uns zum Erfolg treiben... diejenigen, die uns helfen, die Geheimnisse zu bewahren. | Open Subtitles | " هم الذين يساندوننا عند مرورنا بمشكله " " هم الذين يدفعوننا للنجاح " " هم الذين يساعدوننا في إخفاء أسرارنا " |