hier haben wir Juno auf der Reise zu Jupiter, dort. | TED | هنا لدينا جونو في رحلته نحو المشتري، هناك. |
hier haben wir ein elektrisches Modell, das ein eigenes Gedächtnis mit einem Willen besitzt, aber nur zu zwei Gedanken fähig ist. | TED | هنا لدينا تمثيل كهربائي لعقل له دافع ولكنه قادر فقط على فكرتين |
hier haben wir Steppengiraffen, aber durch die Evolution gibt es auch diese Waldgiraffe, die nur im Kongo lebt. | TED | هنا لدينا سهول عشبية للزرافات لكن خلال التطورات لايوجد سوى هذه الغابة الموجودة فقط في الكونغو |
hier sehen Sie eine Szene, die Sie in einem OP überall in den USA oder jeder anderen Industrienation finden könnten. Im Hintergrund | TED | هنا لدينا مشهد تجدونه في أي غرفة عمليات على مستوى الولايات المتحدة أو أي من الدول المتقدمة في خلفية المشهد هناك |
Und so haben wir hier Alice in Grün und Bob in Rot, | TED | هنا لدينا أليس باللون الأخضر و بوب بالأحمر. |
Ich bin nicht sicher, wie man es im Show Business macht, aber hier haben wir dieses raffinierte Ding, was sich Terminbuch nennt. | Open Subtitles | لا أعلم كيف يفعلون هذا في عالم العروض ولكن هنا لدينا ذلك الإختراع الذي يسمّى بدفتر المواعيد |
Und weiter geht es... und hier haben wir des Museums... einzigartigsten und begehrtesten Besitz... | Open Subtitles | و نتابع السير و هنا لدينا احد .أفضلالكنوزالمتحف. |
hier haben wir ein paar unverdaute Stücke eures Opfers und ein paar farbige Stoff- und Nylonfasern, die nicht zu der Kleidung passen, die er trug. | Open Subtitles | ، هنا لدينا بضع القضمات الغير مهضومة تخُص ضحيتْكٌ وبعض ألوان الملابس و ألياف النايلون و التي لا تُطابقُ أي ملابسً كانٌ يرتديها |
hier haben wir zwei verstorbene Herren, beide tragen die Uniform von ZBZ. | Open Subtitles | هنا لدينا رجلين مقتولين كلاهما يرتديان زي شركة الامن أو هكذا يبدو |
hier haben wir die Abteilung für Betriebsanlagen. Die Abteilung für Betriebsanlagen steuert die Logistik für das Unternehmen, | Open Subtitles | هنا لدينا قسم العمليات الفيزيائية والتي تتولى العمليات السوقية، |
Ich weiß ja nicht, wie viel Sie ausgeben möchten, aber hier haben wir Kupfer und Bronze. | Open Subtitles | لا أعرف ما هي ميزانيتك, ولكن هنا, لدينا نحاس وبرونز. |
hier haben wir die Fruchtbarkeitsrate - Anzahl der Kinder pro Frau - und hier die Lebenserwartung in Jahren. | TED | هنا لدينا نسبة المواليد أو الخصوبة --عدد الأطفال لكل أنثى-- و هنا لديك إمتداد العمر بالسنوات |
hier haben wir das Mars Science Laboratorium, das letztes Wochenende in Richtung Mars gestartet ist. | TED | هنا لدينا "مختبر علوم المريخ" في طريقه إلى المريخ، تم اطلاقه في نهاية الأسبوع الماضي فقط. |
Schauen Sie nach draußen: Da gibt es all diese Schönheit, all das Leben um uns herum, und hier haben wir intelligente Personen wie Sie und mich, die sich hier unterhalten. | TED | حين تنظر إلى الخارج و ترى كل هذا الجمال والروعة الحياة التي تراها حولك و هنا لدينا أشخاص أذكياء مثلكم و مثلي بجرون حديثا ذكياً |
hier haben wir eine Linie und einen Punkt außerhalb der Linie. | TED | إذاً هنا لدينا خط ونقطة خارج الخط. |
hier haben wir das Essen - also war hier der Mittelpunkt, der soziale Kern einer Stadt -- in der Peripherie. | TED | هنا لدينا الغذاء -- الذي كان المركز و الجوهر الإجتماعي للمدينة -- على المحيط |
hier sehen Sie ein Video der vibrierenden Stimmlippen. | TED | هنا لدينا شريط فيديو لحبال صوتية تهتز. |
BR: hier sehen Sie uns also Wassermelonen aufschneiden. Die Idee ist, dass wir sehr viele Nahrungsketten beseitigen werden, verschwendete Energie, und die Überfischung von Thunfisch, indem wir Thunfisch kreieren, oder irgendein exotisches Produkt oder eine Sache, die von weither stammt, mit lokalen, natürlichen Produkten; so haben wir hier eine Wassermelone aus Wisconsin. | TED | بين روشيه : كما ترون هنا عملية تقطيع للبطيخ .. ان الفكرة من وراء هذا هو التخفيف من أطنان " الاميال " الغذائية والطاقة المهدورة والصيد الجائر بزراعة سمك التونا او اي منتج مميز من بقاع بعيدة عن أماكننا بواسطة تصنيع محلي و طبيعي هنا لدينا بطيخ من ويسكنسون |
So ist es also. Wir haben eine Situation, in der grundlegende Bestimmungen zu Integrität, Rechenschaft und Transparenz verworfen wurden. | TED | لذا هنا لدينا. لدينا حالة فيها الضمانات الأساسية للنزاهة والمساءلة و الشفافية تم تجاهلها جميعاً. |
Verehrte Damen und Herren, wir haben hier eines der perfektesten menschlichen Gehirne, das ich jemals gesehen habe. | Open Subtitles | وختاما ،ايها السيدات والسادة هنا لدينا واحده من عينات المخ البشري المثاليه والتي لفتت أنتباهي بالجامعه |
und hier sind einige der Erklärungen, die sie für ihre Handlungen angeben. | TED | هنا لدينا أنواع التوضيحات التي يقدمونها لبعض تصرفاتهم |