ويكيبيديا

    "هو الشئ الوحيد الذي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • das
        
    Mich zu blamieren oder die Familie, ist das Einzige, was nicht toleriert wird. Open Subtitles احراجي انا او عائلتك هو الشئ الوحيد الذي لن يكون فيه تهاون
    das ist das Einzige, was wir Ihnen nicht geben können. Open Subtitles , آسفه . أنت تعرف ذلك . هذا هو الشئ الوحيد الذي لا نستطيع إعطاءه لك
    Der war das einzige, was mir hier gefiel. Open Subtitles في الحقيقة هذا هو الشئ الوحيد الذي أحب لأجله كيندا
    Um das Heim für ihn zu bezahlen, müsste ich das Haus verkaufen. Open Subtitles اذا دفعت لأبقائه هناك. لن أحافظ على البيت والبيت هو الشئ الوحيد الذي نملكه كاملا.
    Ach so! Uns geht die Luft aus und haben keinen Weg zurück. das ist das Einzige, das wir tun können. Open Subtitles الهواء ينفذ منّا ، ولا يمكننا العودة، هذا هو الشئ الوحيد الذي يمكننا فعله
    Und Familie ist etwas, das wir nie hatten. Open Subtitles والعائلة هو الشئ الوحيد الذي لم نعرفة في حياتنا
    Dann ist es das Einzige, was ihn am Leben hält. Open Subtitles إذاً، هذا هو الشئ الوحيد الذي يُبقيه على قيد الحياة
    Großartig, das ist die einzige Sache, die der Doktor nicht bezahlt hat als er das Bett und den Rollstuhl gekauft hat. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الذي لم يُغطى من الدكتور عندما دفع للسرير والكرسي المتحرك
    Und im Moment ist dein Gesicht das einzige, was mich durchhalten lässt. Open Subtitles والأن وجهك هو الشئ الوحيد الذي يجعلني اتجاوز المحن التى انا فيها
    Sollte das nicht gelingen, sehe ich schwarz für Sie. Open Subtitles إن فشلت، فلن يكون ذلك هو الشئ الوحيد الذي سأقطعه
    Mein Haus. Ich besaß einmal die Schlüssel für das Dach über meinem Kopf. Open Subtitles منزلي هو الشئ الوحيد الذي تملكته ليظلني سقفه
    Dein Gequatsche über Schwingungen ist das Einzige, was hier bedrohlich ist. Open Subtitles إنك تتحدث عن الذبذبات و هو الشئ الوحيد الذي له علاقة بالإغتصاب الآن
    Die Rechte, die wir in über 900 Jahren Lehnstreue gegenüber der Magna Carta erarbeitet haben, sind das Einzige, was zwischen uns und einer anarchistischen Pöbelherrschaft steht. Open Subtitles تعلم, تلك الحقوق التي نستمدها من 900 سنة من الولاء لماجنا كارتا, هو الشئ الوحيد الذي يفصلنا
    Sag mir einfach, wann das alles endet, denn das ist die einzige Sache, die ich hören möchte. Open Subtitles فقط أخبرني متى ينتهي كل هذا لأنه ذلك هو الشئ الوحيد الذي أود سماعه
    das wäre dann auch das Einzige, was du heute getroffen hast! Open Subtitles , سيكون هو الشئ الوحيد الذي ستضربة طوال اليوم.
    das kann ich nicht. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الذي لا أستطيع فعّلَه.
    Wasser ist das Einzige, was diese Männer nicht brauchen. Open Subtitles لا يوجد ماء تلك العبوات فليمينج هذا هو الشئ الوحيد الذي لا يريده الرجل
    Nun ja, der Tod ist das Einzige, was durch das Portal zurückkehrt. Open Subtitles الموت هو الشئ الوحيد الذي سيعود عبر البوابة
    das war das Einzige, vor dem John jemals Angst hatte. Open Subtitles كان هذا هو الشئ الوحيد الذي كان يخاف منه جون
    das Einzige, was ich im Leben hatte war mein Bruder. Open Subtitles . أخي وكان هذا هو الشئ الوحيد الذي امتلكتُه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد