Er hatte viele Bewunderer. deshalb machten sie ihn zu dem, was er ist. | Open Subtitles | كانت الناس تحترمه كثيراً . هذا هو سبب أنهم فعلوا به ذلك |
deshalb braucht man zum Schlussmachen mehrere Versuche. Man muss seine Immunität aufbauen. | Open Subtitles | هذا هو سبب إستغراق الإنفصال محاولتين أو ثلاث، عليك تعزيز مناعتك |
Ist sie deswegen so sauer? Weil Sie ihren Computer durchgesehen haben? | Open Subtitles | إذن فهذا هو سبب غضبها منك لأنك اطلعت على حاسبها؟ |
Ich schätze, deswegen hängte ich hier rum, und machte mich zu einer Nervensäge. | Open Subtitles | أظن أن هذا هو سبب وجودي في الجوار, وجعل نفسي مزعجة لكم. |
Und ich glaube, Darum gibt es im Nairobi- Nationalpark nur noch so wenige Löwen. | TED | وأظن ان هذا هو سبب أن الأسود قليلون في منتزه نيروبي الوطني. |
Oder ist das nur eine Ablenkung... und die Goldwährung ist der Grund für das Problem? | Open Subtitles | أم أن هذه تعميه و التخلي عن غطاء الذهب هو سبب تلك المشكله؟ |
deshalb hab ich das hier angefangen. Ich wollte ein richtiges Leben, normale Arbeitszeiten. | Open Subtitles | وهذا هو سبب قيامي بهذا العمل اردت حياة حقيقية ، وساعات مثمرة |
"deshalb fällt mir das auch so schwer. Unsere Freundschaft bedeutet mir viel." | Open Subtitles | و هذا هو سبب صعوبة الأمر بالنسبة لي أنا أقدر صداقتنا |
deshalb fragt sie mich auch, warum du lieber Urlaub machst, als bei ihr zu sein. | Open Subtitles | إذاً, هذا هو سبب سؤالها لماذا تحب العمل بوقت أجازتك أكثر من البقاء معها |
Wir haben denselben Feind und dasselbe Problem. deshalb bist du hier. Das war's. | Open Subtitles | لدينا نفس العدو ونفس المشكلة، وهذا هو سبب وجودك هنا، هذا السبب |
Wir sollten ihn wohl aus der Gefriertruhe lassen. Wahrscheinlich ist er deshalb so verärgert. | Open Subtitles | أعتقدأننايجبأنندعه يخرج منالمُجَمِّديارجل, من المحتمل أن هذا هو سبب أنه متضايق طوال الوقت. |
Und deshalb werden Dinge bei der Arbeit nicht fertig, es liegt an den M&Ms. | TED | و هذا هو سبب عدم إنجاز الأشياء في العمل انها بسبب الميم و الميم. |
deswegen wurde mir wahrscheinlich auch kein Vorwurf wegen der Länge meiner Startbahn gemacht. | TED | وربما هذا هو سبب عدم تورطي أثناء تحديد طول مدرجي. |
Bist du deswegen gekommen, damit du mich ruinieren kannst? | Open Subtitles | أذلك هو سبب زيارتك، حتى تخسفين بي الأرض؟ |
Hast du deswegen das ganze Zeug angeschafft? | Open Subtitles | هل ذلك هو سبب شراء كل هذا لي؟ تعرف ماذا؟ |
Und dies wird - wie wir feststellten - ziemlich universell anerkannt. Darum sind mehr als drei Milliarden Leute ans Telefon-Netz angeschlossen. | TED | وهذا شيء يقدره الجميع على كما هو واضح وهذا هو سبب وجود ثلاثة بلايين شخص مرتبط خليويًا. |
Darum bringen wir sie in erster Linie ins Amt. | TED | أعني، ذلك هو سبب وضعنا لهم في سدة الحكم من الأساس. |
Man sagt, da wäre ein Schatz begraben und Darum gingen so viele hin. | Open Subtitles | أبدا يقولون أن هناك كنزا دفينا وهذا هو سبب ذهابهم |
Das ist der Grund für unser Interesse an diesem Fall, Inspector Meadows. | Open Subtitles | وهذا هو سبب اهتمامنا بهذه القضية ايها المفتش ميدوز |
Also Dafür ist der Schlüssel. Gut. Vielleicht können wir durch Ihre gelagerten Sachen einige Erinnerungen zurückholen. | Open Subtitles | هذا هو سبب المفتاح إذاً، جيد ربما نتمكن من إخراج بعض الذكريات التي تخزنها هناك |
Im Grunde genommen geht es um die Fragen: Wieso bin ich hier? Wozu bin ich hier? Wohin gehe ich? | TED | أعتقد أن هذا يأتي لهذا الأمر حول لماذا أنا هنا؟ ما هو سبب وجودي هنا؟ إلى أين سأذهب؟ |
Sie glauben wirklich, entlarvt zu werden, ist ein Grund, jemanden zu töten? | Open Subtitles | هي السبب في أنه مستلق هنا الآن هل تعتقد حقاً أن كونك مفضوحاً هو سبب لقتل أحد؟ |
Daher hängen einige Eigenschaften vom Preis ab. | TED | إذًا، هذا هو سبب كون بعض الميزات مدفوعة. |
Frisst sich in die Leberarterie und verursacht die Blutung. | Open Subtitles | وامتدادهُ إلى الشريان الكبدي هو سبب النزف |
- Sie müssen sich ausruhen. Vergessen Sie nicht, dass wir aus dem Grund hier sind. | Open Subtitles | .يجب أن ترتاحي بعد كل شيء، هذا هو سبب وجودنا هنا |
Das ist wahrscheinlich der Grund, warum es so viele Menschen in Indien gibt. | Open Subtitles | لابد من أن ذلك هو سبب تواجد الكثير من الناس في الهند. |