ويكيبيديا

    "هيمنة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Dominanz
        
    • Hegemonie
        
    • Vorherrschaft
        
    • Dominance
        
    • dominieren
        
    • diskriminierenden
        
    Aber wir wissen so wenig über die Grundverbindungen bei psychischen Erkrankungen, aufgrund der überwältigenden Dominanz dieser Hypothese des chemischen Ungleichgewichts. TED لذا لانعرف الكثير عن عن أساس هذه الدوائر من الإضطرابات النفسية بسبب هيمنة فرضية الخلل في التوازن الكيميائى
    Das ist eine der Erklärungen, die für die Dominanz des erinnernden Selbst gegeben wird. TED ذلك هو أحد التفسيرات التي تعطي كدليل على هيمنة نفسية الذكرى.
    Musste ich ein paar maskuline Nieser aufstellen, die Dominanz ausstrahlen. Open Subtitles كان لي صفيف من العطاس على حد ذاكرتي كان من هيمنة الرجل
    USA: Hegemonie oder Primat? News-Commentary هيمنة أمريكية أم تفوق أمريكي؟
    In der Tat ist die Idee, die asiatischen Länder müssten sich entweder für eine chinesische oder eine amerikanische Zukunft entscheiden, falsch. Aber können die asiatischen Ängste vor einer Hegemonie und die Ängste Chinas vor militärischer Umzingelung miteinander versöhnt werden? News-Commentary والواقع أن الفكرة القائلة بأن الدول الآسيوية لابد أن تختار بين مستقبل صيني أو أميركي فكرة زائفة. ولكن هل من الممكن تهدئة مخاوف آسيا من هيمنة الصين ومخاوف الصين من تطويقها عسكريا؟
    Der Grund für die Vorherrschaft dieses Modells ist natürlich die antibiotische Revolution. TED إن سبب هيمنة هذا النموذج هو بالطبع ثورة المضادات الحيوية.
    Einen wichtigen Beitrag dabei, der Diskussion dieses Problems eine grundlegende Struktur zu geben, leistet Arvind Subramanians neues Buch Eclipse: Living in the Shadow of China’s Economic Dominance. News-Commentary في محاولة لتوفير البنية الأساسية اللازمة لمناقشة هذه المشكلة، جاء كتاب أرفيند سوبرامانيان الجديد تحت عنوان "الاحتجاب الكامل: الحياة في ظل هيمنة الصين الاقتصادية" بمثابة مساهمة كبرى في هذا الصدد. (من منطلق الشفافية الكامل: سوبرامانيان وأنا زميلان في معهد بيترسون للاقتصاد الدولي، ولقد عملنا معاً في قضايا أخرى).
    An diesem Tag werden wir den Krieg gewinnen und die Dominanz der Feuernation beweisen. Open Subtitles بذلك اليوم سنفوز بالحرب و نثبت هيمنة قوم النار.
    Der Vertreter der Eurozone wäre sehr einflussreich, denn er würde eine noch größere Quote repräsentieren als die der USA. Tatsächlich wäre die faktische Dominanz des US-Finanzministeriums innerhalb des IWF damit Geschichte. News-Commentary إن ممثل منطقة اليورو لابد وأن يكون بالغ النفوذ، وذلك لأنه سوف يمثل حصة أضخم حتى من حصة الولايات المتحدة. بل إن هيمنة خزانة الولايات المتحدة التي يرفضها الأمر الواقع داخل صندوق النقد الدولي قد تصبح شيئاً من الماضي إذا تحقق ذلك.
    Es gibt keinen einzelnen Faktor, der diese Entwicklung vorantreibt. In China etwa wurzelt die Jugendarbeitslosigkeit in der Dominanz des verarbeitenden Gewerbes, das deutlich mehr Beschäftigungschancen für Schulabgänger als für Arbeitskräfte mit Hochschulausbildung bereithält. News-Commentary ولا يوجد أي عامل يدفع هذا الاتجاه. ففي الصين على سبيل المثال، تمتد جذور البطالة بين الشباب إلى هيمنة قطاع التصنيع، الذي يوفر لخريجي المدارس الثانية عدداً أكبر كثيراً من فرص العمل التي يقدمها للعاملين من ذوي التعليم الجامعي.
    An der Dominanz des Staates gegenüber der Gesellschaft ändert sich nichts. Trotz des jüngsten Anstiegs einer negativen öffentlichen Stimmung bleib der Protest in Umfang und Forderungen fragmentiert und ausnahmslos lokal. News-Commentary ولكن على الرغم من فرص التعبير عن الذات، فإن بناء المجتمع والعمل الناشط يظل هامشياً ولا يعمل على تبديل أو إضعاف هيمنة الدولة على المجتمع. وعلى الرغم من تفاقم المشاعر السلبية العامة في الآونة الأخيرة فإن النشاط الاحتجاجي يظل متجزئاً ومحلياً في نطاق المطالب التي يعرب عنها في كل الأحوال.
    Die Dominanz der USA ist eindeutig im Schwinden begriffen, doch eine multipolare Ordnung impliziert, dass mehrere aufstrebende Mächte konkurrierende Ansichten darüber haben, wie die Welt geführt werden sollte, und dass sie bereit sind, zur Förderung ihrer globalen Agenden zu handeln. Aber dies ist nicht der Fall. News-Commentary الواقع أنهم جميعاً على خطأ. فمن الواضح أن هيمنة الولايات المتحدة في اضمحلال، ولكن النظام المتعدد الأقطاب يقتضي ضمناً تبني العديد من القوى الناشئة لوجهات نظر متنافسة بشأن كيفية إدارة العالم، واستعداد هذه القوى للعمل في سبيل تحقيق مصالحها العالمية. ولكن الحال ليست هكذا.
    Um seinen Einfluss auf Märkten wie Spanien und Italien geltend zu machen, wird die Dominanz von Gazprom durch Aktivitäten untermauert, die mit dem Kreml koordiniert werden. Im Gegenzug für Gasabkommen mit anderen Anbietern wie beispielsweise Algerien bietet Russland großzügige Zugeständnisse im Waffenbereich und besondere Konditionen bei der Schuldentilgung. News-Commentary تعززت هيمنة غازبروم بفعل الأنشطة التي تتم بالتنسيق مع الكرملين لفرض نفوذها على الأسواق في بلدان مثل أسبانيا وإيطاليا. وفي مقابل عقد صفقات الغاز مع موردين منافسين، مثل الجزائر، تعرض روسيا امتيازات هائلة فيما يتصل بصفقات السلاح وتخفيف شروط الديون.
    Und ist es nicht wahr, dass Venezuela hat versucht, einen Block zu bilden mit Bolivien, Nicaragua und Kuba zur Bekämpfung von US-- Dominanz in der Region? Open Subtitles وأليس صحيحاَ أن " فنزويلا " كانت تحاوله من الحاجز مع " بوليفيا " " نيكاراقوا " و " كوبا " لحشر هيمنة " أمريكا " في المنطقة ؟
    Kannibalismus ist ein Akt der Dominanz. Open Subtitles أكل البشر فعل هيمنة
    Im Zuge der Verschärfung der Krise hat sich unterdessen ein neuer Konsens hinsichtlich der europäischen Währungsunion herausgebildet. Dieser Auffassung zufolge wurde der Euro in einem Anflug von Euphorie und unverantwortlichem Optimismus - oder, alternativ, der Panik angesichts der möglichen deutschen Hegemonie über Europa – im Gefolge des Falles der Berliner Mauer konzipiert. News-Commentary من ناحية أخرى، ومع تفاقم الأزمة عمقا، نشأ إجماع جديد حول الاتحاد النقدي في أوروبا. ووفقاً لهذه النظرة فإن اليورو لم يبتكر إلا في نوبة من التفاؤل غير المسؤول ــ أو في نوبة من الذعر من احتمال هيمنة ألمانيا على أوروبا ــ في أعقاب سقوط سور برلين.
    Wir haben die erste Form von Solarenergie gesehen, die die Hegemonie fossiler Brennstoffe gebrochen hat. Nämlich in Form von Wind hier in den Great Plains -- und so verschwindet die Hegemonie. TED لقد رأينا الشكل الأول للطاقة الشمسية و التي غلبت على هيمنة الوقود الاحفوري في شكل رياح هنا في "السهول الكبرى"، وهكذا تندثر تلك الهيمنة.
    Als schiitische Muslime sind Iraner eine Minderheit innerhalb der muslimischen Gemeinschaft, eine Realität, die dazu führt, dass sie sich verfolgt fühlen. Anstatt ihren Status als Minderheit zu akzeptieren, haben verschiedene iranische Regierungen versucht, die Hegemonie ihres Landes in der arabischen Welt zu etablieren. News-Commentary ومن الواضح أن هذا التاريخ لا زال يوجه أفعال إيران اليوم. يُعَد الإيرانيون، بوصفهم مسلمين شيعة، أقلية داخل المجتمع الإسلامي، وهو الواقع الذي يجعلهم يشعرون بأنهم مضطهدون. وبدلاً من تقبل وضعهم كأقلية، حاولت حكومات إيرانية عديدة ترسيخ هيمنة بلادها في العالم العربي.
    Ich schlage vor, die Vorherrschaft von Silicon Valley zu beenden, Open Subtitles أقترح أن ننهي هيمنة وادي السيلكون
    Der Vertrag legt fest, dass die Bewohner "geschützter" Planeten nicht unter Vorherrschaft der Goa'uld stehen. Open Subtitles تنص المعاهدات بين شعوب الدول "والكواكب المصنفة "المحمية "ستكون متحررة من هيمنة "الجوؤلد
    Sie wussten, dass es ein langfristiges Ziel war, den Markt zu dominieren. TED كانوا يعلمون انه كان هنالك هدف طويل المدى في بناء هيمنة في السوق
    10. fordert die betreffenden Verwaltungsmächte auf, dafür zu sorgen, dass in den ihrer Verwaltung unterstehenden Hoheitsgebieten keine diskriminierenden Arbeitsbedingungen herrschen, sowie in jedem Hoheitsgebiet ein gerechtes Entlohnungssystem zu fördern, das ohne Diskriminierung für alle Bewohner gilt; UN 10 - تهيب بالدول المعنية القائمة بالإدارة أن تكفل عدم هيمنة شروط عمل تمييزية في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تعمل على أن يطبق في كل إقليم نظام منصف للأجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد