Der Grundgedanke ist, dass sie alle in diese Wissenslandkarte passen. | TED | لكن الفكرة العامة هي انها تناسب هذه الخارطة المعرفية |
Der unglaubliche Beitrag des Doodles ist dabei, dass es alle 4 Lernarten gleichzeitig einbezieht sowie ein mögliches emotionales Erlebnis. | TED | وما تفعله الخربشة بصورة رائعة هي انها تدمج كل الطرق السابقة بصورة تلقائية مع إمكانية وجود تجربة عاطفية. |
Das größte Problem zu Hause ist, dass es ursprünglich das Zentrum für das Weiterreichen von Essen und Esskultur war, was unsere Gesellschaft geprägt hat. | TED | المشكلة الكبيرة في المنازل هي انها كانت في العادة قلب تمرير الغذاء وثقافة الغذاء، التي شكّلت مجتمعنا. |
- Das will sie ja. - Sie ist kein Dämon. | Open Subtitles | وهذا ما تريده هي انها ليست شيطانه,انها فتاه مريضه |
Und es ist ein Problem, dass sie nicht weiß, dass sie die Eun-Jin von der Scheren-Gang ist. | Open Subtitles | الوجه التي لا تعرفه هي انها اين جين زعيمه عصابه المقص هي مشكله ايضا |
Vielleicht ist das ja ein Trost: Sie befindet sich außerhalb des Explosionsradius. | Open Subtitles | حاك ، اقل تعزية هي انها خارج منطقة الانفجار |
Was ich sagen will ist, dass sie einen großartigen Job machte bei Belle Jolie. | Open Subtitles | كل ما أقوله هي انها عملت عملاً رائعاً على بيلي جولي |
Aber die simple Tatsache ist, da gibt es nichts drüber zu Lachen. | Open Subtitles | لكن الحقيقة البسيطة هي انها ليست مادة للضحك |
Sie müssen ihre Neurosen bis zu dem Punkt pushen, wo sogar sie selber denkt, dass sie verrückt ist. | Open Subtitles | عليك ان تضغطي على اعصابها لدرجة حيث تظن هي انها مجنونة |
Das Problem ist, dass sie weiß, dass nur sie und eine andere Person, ihre Schwester, ein Motiv haben, die beiden umzubringen. | Open Subtitles | المشكلة هي انها تعرف ذلك فقط هي وشخص واحد آخر ،اختها لديها الدافع لقتلهم |
Freundschaft ist... ist wie eine schöne Blume. | Open Subtitles | .. الصداقة هي انها مثل وردة جميلة عليك ان ترعاها ، حسناً ؟ |
Das Problem ist, dass sie eine Memme ist, die fahrlässigerweise unzureichend ausgebildet ist. | Open Subtitles | المشكله هي انها سنجاب بحذاء لم يحظى بتدريب ملائم بسبب الإهمال |
Aber das Geschenk, das meine wundervolle Tochter mir gegeben hat, nebst ihrer blossen Existenz, ist, dass es meine Augen für ein ganzes Stück der Gemeinschaft geöffnet hat, die mir bis dahin verborgen gewesen war, die Gemeinschaft behinderter Menschen. | TED | ولكن الهبة التي منحتني اياها ابنتي الرائعة عدا عن وجودها في حياتي هي انها فتحتت عيناي على مجتمع ممتد بالكامل ومع ذلك مختفي مجتمع الناس ذوي الاحتياجات الخاصة |
Wirklich wissen wir es nicht, aber das Auffällige an diesem Experiment ist, dass es uns zeigte was wir wissen: Einige Gruppen sind besser als andere, aber dass der Schlüssel dazu ihre soziale Bindung zueinander ist. | TED | نحن حقاً لا نعرف، و لكن الشيء المدهش في هذه التجربة هي انها أظهرت ما نعرفه، أن بعض المجموعات يفعلون أفضل من الأخرين، و لكن المفتاح لهذا هو الترابط الإجتماعي بين بعضهم البعض. |
Der Vorteil unsere eigene Galaxie zu untersuchen liegt nun darin, dass es das einzige Galaxienzentrum in unserer Nähe ist, das wir haben, denn die nächstgelegene Galaxie ist hundert mal so weit entfernt. | TED | الآن، الميزة من دراسة مجرتنا ببساطة هي انها المثال الأقرب لمركز مجرة يمكن لنا الحصول عليها أبداً، لأن المجرة التالية الاقرب هي١٠٠ مرة أبعد |
Ich glaub' seine exakten Worte waren "Sie ist echt unheimlich." | Open Subtitles | اعتقد بأن كلمته بالتحديد هي: "انها حقاً محظوظة" |
Noch nicht, aber, Ben, er hat offensichtlich keine Ahnung, wer sie ist, dass sie diejenige ist, die für alles verantwortlich ist ... | Open Subtitles | يس بعد ، ولكن ، بن ، وقال انه من الواضح لا يوجد لديه فكرة من هي, انها هي المسؤؤله عما تفعليه للجميع... |
Das Problem mit einem Ende wie im Märchen ist... dass es das nicht gibt. | Open Subtitles | ...الأمر حول نهايات القصص الخرافية هي انها هراء... |
- Du überschätzt deinen Fötus. - Weißt du was? Es ist die Wahrheit. | Open Subtitles | أنت ستسحقين جنيننا- أنت تعرف ما هي , انها الحقيقة- |
Ja. Hier ist es. Es ist das Fahrrad. | TED | نعم. ها هي. انها الدراجة. |