Wir suchen nach etwas. Versteckt unten im Schrank, ganz hinten, in einer Schublade. | Open Subtitles | إننا نبحث عن شيئاً مخبأ في قاع الخزانة هُناك في الدرج الخلفي. |
He, wenn du aufgehört hast, aus dem Fenster zu starren... komm später in mein Büro. | Open Subtitles | حينما تنتهي من التحديق إلى النافذة، سألتقي بك هُناك في المكتب. |
Draußen in der Serengeti, wo diese Nigger herkommen, weisst du wie man da dem Anführer dieses Packs eine Nachricht schickt? | Open Subtitles | هُناك في أفريقيا، من حيثُ ينحدرُ أولئكَ الزنوج تعرفُ كيفَ يُرسلونَ رسالةً إلى قائِد المجموعَة؟ |
Ich hatte das Recht zu wissen, dass meine leibliche Tochter irgendwo da draußen ist. | Open Subtitles | كان لدي الحق لأعرف بأن ابنتي الحقيقة كانت هُناك في مكان ما |
Ich kann hier nicht rumhocken und warten, dass das Telefon klingelt. Ich weiß, dass sie da draußen ist und Angst hat | Open Subtitles | لا يُمكنني الجلوس هُنا أنتظر الهاتف يرن وأعلم إنها هُناك في مكانِ ما تشعر بالخوف. |
Sie stehen da in Ihrem schicken Anzug und bezeichnen meine Geschichte als Quatsch. | Open Subtitles | تقف هُناك في بدلتكِ الفاخرة وتدعو قصّتي بالهراءِ؟ إنّكَ لا تعلم عمَّا يدور الأمر حتّى. |
Ich bin in 10 Minuten da. | Open Subtitles | كلّها. سأكون هُناك في غضونِ عشرِ دقائقٍ. |
Er hat die Männer in dem Pub wütend gemacht. | Open Subtitles | حسناً، لقد قام بإغضاب أولئك الرجال .هُناك في الحانّة |
Wir könnten leicht den doppelten Output erreichen, in Heimarbeit. | Open Subtitles | نحن بوسعنا وبُكل بساطة أن نضاعف الإنتاج هُناك في المنزل. |
- Wir sind in zehn Minuten da. - Wir, die Oberhäupter haben die Wahl: | Open Subtitles | ـ أجل، سنكون هُناك في غضون 10 دقائق *ـ نحن لدينا فرصة كقادة* |
in der Wanne dort sehen Sie Ihr großes Erbe. | Open Subtitles | إنت ترى هُناك في الحوض مايرثه الودعاء في الحقيقة. |
Das ist das erste Mal in meinem Leben, dass sich für mich die Chance ergibt, glücklich zu sein. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي، أظن هُناك في النهاية طريقة .أكون فيها سعيدة |
Ein paar Millimeter Aluminium, und dahinter ist nichts für Millionen von Meilen, was uns nicht in Sekunden umbringen würde. | Open Subtitles | ميليمترات من الألمنيوم تحمينا وبالطبع،لاشيء.. هُناك في الخارج لملايين الأميال، لن تقتلنا في ثواني. |
Draußen auf dem Ozean mitten in der Nacht zu sein, und nach den Sternen zu navigieren. | Open Subtitles | هُناك في المحيط في منتصف الليل يهتدي بالنجوم |
Sie blieb in den Minen, während sie die selbe vergiftete Luft wie die Gürtelarbeiter einatmete, und die selbe verseuchte Nahrung aß. | Open Subtitles | بقيت هُناك في المناجم تتنفس نفس الهواء المُسمم الذي يتنفسه مواطني الحزام وتتناول نفس ذلك الطعام المُلوث |
Der gute Prediger da oben in seiner kleinen Kirche? | Open Subtitles | القِس الصالح بالأعلى هُناك في كنيسته الصغيرة ؟ |
Ihr abschätziger Blick erinnert mich sehr an meine geliebte Frau in New York. | Open Subtitles | مظهرُكَ المُزدري يُذكرُني بزوجتي العزيزة هُناك في "نيويوُرك" |
Sie sind da draußen auf der Straße, weil sie niemand mehr haben möchte. | Open Subtitles | إنهم هُناك في الخارج لأن .لا أحد يريدهم بأي حال |
Prinzen warten da draußen das ist wahr | Open Subtitles | الأمير ينتظر هُناك في العالم، هذا صحيح. |
Wer da draußen könnte dich mehr lieben als ich? | Open Subtitles | مَن هُناك في الخارج يحبكِ أكثر مني؟ |