ويكيبيديا

    "وأرحب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich begrüße
        
    Ich begrüße diesen Bericht, der den Mitgliedstaaten bei ihrer weiteren Prüfung eines intermediären Ansatzes helfen soll, wenn sie sich dafür entscheiden. UN وأرحب بهذا التقرير المعد من أجل مساعدة الدول الأعضاء في مواصلة نظرها في نهج وسيط، إن هي ارتأت ذلك.
    Ich begrüße die Möglichkeit, einen offenen und ständigen Dialog zu diesem Zweck zu führen. UN وأرحب بإتاحة الفرصة لي للاشتراك في حوار مفتوح ومستمر من أجل تلك الغاية.
    Ich begrüße ihren Beitrag zu dieser außerordentlich wichtigen Debatte und lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Gruppe sorgfältig zu prüfen. UN وأرحب بهذه المساهمة في هذه المناقشة الهامة للغاية. وأحث الأعضاء على النظر بعناية في توصيات الفريق.
    Ich begrüße die auf der Tagung auf hoher Ebene verabschiedete Politische Erklärung und hoffe, dass sie vor Ort, wo es am meisten darauf ankommt, Wirkung zeigen wird. UN وأرحب بالإعلان السياسي الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى وآمل أن يكون له أثر على أرض الواقع حيث تبرز أهميته الكبرى.
    Ich begrüße die diesbezüglichen Empfehlungen der Gruppe. UN وأرحب بتوصياتهم في هذا المجال.
    Ich begrüße es, dass der Bericht in innovativer Weise auch Fragen der biologischen Sicherheit aufgreift. UN 8 - وأرحب بتركيز التقرير بشكل مبتكر على مسائل الأمن البيولوجي.
    Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und Ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck. UN وما زال العمل والموارد في هذا المجال مشتتة جدا وأرحب بفكرة وجود هيئة حكومية دولية جديدة فضلا عن قدرة مخصصة في الأمانة العامة.
    Ich begrüße außerdem die jüngsten Resolutionen des Sicherheitsrats, mit denen Sachverständigengruppen mit dem Ziel eingerichtet wurden, Einzelpersonen und Unternehmen, die gegen Sanktionen verstoßen oder zu Konflikten beitragen, öffentlich anzuprangern. UN وأرحب أيضا بقرارات مجلس الأمن الأخيرة التي أنشأت أفرقة خبراء تهدف إلى “التشهير” بالأفراد والأعمال التجارية التي تخرق الجزاءات المفروضة أو تساهم في الصراعات.
    Ich begrüße die in meinem Bericht S/2006/109 ausführlich dargestellten Anstrengungen des Sicherheitsrats, zur Bewältigung dieser Herausforderung beizutragen. UN وأرحب بجهود مجلس الأمن الرامية إلى الإسهام في التصدي لهذا التحدي والتي أوردتها بالتفصيل في تقريري S/2006/109.
    Ich begrüße die Einrichtung der Sondermission der OAS zur Stärkung der Demokratie in Haiti, insbesondere die Tatsache, dass sie sich auf die Förderung der Sicherheit, der Justiz, der Menschenrechte und der Regierungs- und Verwaltungsführung konzentriert. UN وإنني أرحب بقيام منظمة الدول الأمريكية بإنشاء بعثة خاصة لتوطيد الديمقراطية في هايتي، وأرحب على وجه الخصوص بتركيزها على تعزيز الأمن والعدل وحقوق الإنسان والحكم الرشيد.
    Ich bin Prinzessin Einhorn-Kitty, und Ich begrüße euch alle herzlich im Wolkenkuckucksheim! Open Subtitles وأرحب بكم جميعاً في أرض كوكو السحابية
    Ich bin Prinzessin Einhorn-Kitty, und Ich begrüße euch alle herzlich im Wolkenkuckucksheim! Open Subtitles وأرحب بكم جميعاً في أرض كوكو السحابية
    Ich bin Carmen Grant, und Ich begrüße Sie zu unserem Abend des Glaubens. Open Subtitles (أنا (كارمن جرانت وأرحب بكم بكل تواضع في أمسيتنا الإيمانية
    Und Ich begrüße die Walküren, die mich nach Hause rufen! Open Subtitles وأرحب باستدعائي محاربات الـ(فالكيري) لأخذي إلى الديار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد