Klar können diese neuen Technologien keine schlauen, kreativen, menschlichen Jobs ersetzen, aber sie sind schneller und vor allem viel, viel billiger. | TED | ومن الواضح أن هذه التقنيات لا تستطيع أن تعمل عمل ابداعي كما البشر الذين تستبدلهم، ولكنهم أسرع، وأرخص بكثير بكثير. |
Die Transformations-Gurus haben uns in den letzten Jahren immer verklickert: "Krieg geht schneller, billiger, effizienter" | TED | لقد اخبرني المسؤولون في شئون جيش الثورة لسنوات, يمكننا ان نفعل ذلك بشكل أسرع وأرخص وأصغر حجما و بنفس الفعالية. |
Und niemand kann sie schneller herstellen... und billiger als China. | Open Subtitles | ولا يوجد أحد لديه القدرة على صنعهم أسرع وأرخص من الصين |
Malaria ist die einfachste und billigste Methode, um eine Hypothermie auszulösen. | Open Subtitles | فالملاريا هي أبسط وأرخص وسيلة لخفض درجة حرارة |
Es sind Menschen betroffen, die Teil eines zusammengebrochenen Rechtssystem sind und unglücklicherweise ist Folter die billigste Form der Ermittlung. Sie ist billiger als ein Rechtssystem, billiger als ein Anwalt und früher Zugang zu einem Beistand – Sie geschieht die meiste Zeit. | TED | إنه للناس الذين قاموا بخرق القانون وبكل أسف لأن التعذيب هو أرخص أنواع التحقيق كلفة -- إنه أرخص من الحصول على نظام قانوني، وأرخص من تعيين محامي وحصول مبكر على مستشار -- وهو ما يحدث في أغلب الأوقات. |
Von nun an, das ist für mich klar, wollen wir etwas, das sauberer, günstiger und in unserem Land verfügbar, also unseres ist. Und so etwas haben wir – es ist Erdgas. | TED | إذن من هنا، من الواضح جدا بالنسبة لي أنه سنفضل التوفر على ما هو أنظف، وأرخص محلي، ملكنا -- ولدينا ذلك، لدينا ذلك -- والذي هو الغاز الطبيعي. |
und es ist billiger, wie ich hinzufügen möchte. Hmm. Besorgen wir Ihnen einen Drink. | Open Subtitles | مما عند مبناك وأرخص , إن سمحت لي بالإضافة لنحضر لك شراب |
Fast Fashion möchte schnell herstellen, somit müssen die Fabrikarbeiter schneller und billiger produzieren. | Open Subtitles | أزياء سريع يريد أن تنتج بسرعة، وبالتالي فإن عامل نسيج لديها لإنتاج أسرع وأرخص. |
Das bedeutet, dass sie ein Molekül haben, dass es ihnen erlaubt, schneller... besser und billiger zu sein. | Open Subtitles | يعني أن لديهم جزيء يجعلهم أسرع وأفضل وأرخص |
Der Vorgang dafür ist im Grunde, Biotechnologie und Pharmakologie in eine Informationstechnik umzuwandeln, die uns dabei hilft, Medikamente schneller, billiger und effektiver zu entdecken und zu beurteilen, | TED | عملياتنا للقيام بذلك مبدئيا تنحول من التكنولوجيا الحيوية والصيدلة إلى تكنولوجيا المعلومات، لمساعدتنا على اكتشاف وتقييم العقاقير أسرع، وأرخص وأكثر فعالية. |
TurboTax tut alles, was meine Steuerberater getan haben, aber es ist schneller, billiger und genauer." | TED | TurboTax يقوم بكل شيء كان يقوم به معد ضريبة، لكن أسرع وأرخص وأكثر دقة ". |
Das ist das Wunder, das uns befähigt hat, unseren Körper und unseren Geist und unsere Wörter, Bilder und Ideen, unsere Lehre und unser Lernen immer schneller und billiger um die ganze Welt zu senden. | TED | هذه هي المعجزة التي أمكنتنا من نقل أبداننا وعقولنا وكلماتنا وصورنا وأفكارنا وتعليمنا وما تعلمناه حول الكرة الأرضية بشكل أسرع وأرخص. |
Und die gesündeste, billigste und sicherste Quelle ist mit Vitamin B12 angereichertem Essen oder einem Vitamin B12-Zusatzmittel, und es nicht aus Fleisch und Milch zu holen. | Open Subtitles | علينا الحصول على مصدر مِن "ب 12" من مكان ما. لذا، أأمن وأرخص وأصح مصدر هو تناول طعام مدعّم بـ "ب 12" أو متمّم فيتامين "ب 12"، |
Aber heutzutage machen ultraleichte, sehr starke Materialien, wie Kohlefaserverbände, dramatische Gewichtseinsparungen möglich und können die Herstellung von Autos einfacher und günstiger gestalten. | TED | لكن اليوم, المواد القوية جداً و الخفيفة جداً مثل المواد المركبة من ألياف الكربون, يمكنها أن تصنع حجم هائل من الوفورات المتعاظمة و يمكنها أن تنتج سيارات أبسط وأرخص في الصنع. |
Das macht ihn 168 Mal schneller, über 26 000 Mal günstiger und über 400 Mal sensitiver als unser aktueller Standardtest für Bauchspeicheldrüsenkrebs. | TED | وهذا ما يجعلها 168 مرة أسرع وأرخص بأكثر من 26,000 مرة، وأكثر حساسية بأكثر من 400 مرة من معيارنا الحالي في استكشاف سرطان البنكرياس. |
Bill Gates arbeitet in China mit Ingenieuren, 40 verschiedene Unternehmen arbeiten dort zusammen, um den ersten, von Abfall betriebenen Reaktor zu bauen, der nicht schmelzen kann und günstiger ist als Kohle. | TED | حيث يعملُ بيل جيتس مع المهندسين في الصين وهناك 40 شركة مختلفة تعمل معاً في محاولة للسباق لبناء أول مفاعل يعملُ على النفايات، التي لا يمكن أن تذوب وأرخص من الفحم. |