Haus und Hof, Frauen und Kinder zu verteidigen. | Open Subtitles | يعترض على أن يدافع رعاياه الأمريكيين المخلصين عن منازلهم وزوجاتهم وأطفالهم |
Ihr habt es leicht es sind nicht Eure Frauen und Kinder | Open Subtitles | من السهل عليك الافتراض إن نسائهم وأطفالهم لوحدهم في مزارعهم وليس أنت |
Aber weil sie die Chancen des Marktes nutzen konnte und in einer Gesellschaft lebte, die die Sicherheit bereitstellte, Zugang zu bezahlbarem Gesundheitswesen und zu Schulbildung zu haben, konnten ihre Kinder und Kindeskinder wirklich sinnerfüllte Leben leben und wahrhaftigen Träumen folgen. | TED | لكن لأنه توفرت لها فرصة السوق، عاشت في المجتمع الذي يوفر الأمان بالحصول على رعاية صحية وتعليم بأسعار في متناول اليد، أستطاع أطفالها وأطفالهم العيش حياة لهدف حقيقي وتحقيق أحلام حقيقية. |
Sie arbeiten länger für mich, ihre Kinder arbeiten länger für mich. | Open Subtitles | هم يعملون لدي لمده أطول. وأطفالهم. |
Einen Kampf, damit unsere Kinder und deren Kinder Und die Kinder der kommenden Generationen gemeinsam in dem Boston leben können, das uns so sehr am Herzen liegt. | Open Subtitles | معركة حتى بين أطفالنا وأطفالهم واطفال الاجيال القادمة نحن نضحي بقلوبنا من أجل (بوسطن) |
Junge Männer, die 'ne Freundin haben oder 'ne Frau und Babys und Mütter und Väter. | Open Subtitles | أولاد مع زوجاتهم وخطيباتهم وأطفالهم وأمهاتهم وأبائهم |
Sie haben dort sogar Thanksgiving mit Ehepartnern und Kindern gefeiert. | Open Subtitles | حتى أنهم يقضون هناك عيد الشكر هناك مع زوجاتهم وأطفالهم |
Nicht ihre Frauen und Kinder, dafür haben wir keine Ressourcen. | Open Subtitles | وليس زوجاتهم وأطفالهم ليست لدينا موارد لذلك |
Die Männer arbeiten oder die Frauen und Kinder sterben. | Open Subtitles | إما أن يعملوا أو يقتل زوجاتهم وأطفالهم |
Wir müssen ihre Städte vernichten, ihre Frauen und Kinder. | Open Subtitles | يجب علينا دحر مُدنهم نسائهم، وأطفالهم |
Ich traf junge Männer, die ihren Vater und ihr Zuhause verloren hatten, und mit 10 oder 12 Jahren begannen, ihre Familie zu unterstützen. Sie waren nun das Familienoberhaupt, und versuchten, ihre Schwestern, Mütter und Kinder zu beschützen. | TED | رأيت شبابا فقدوا والدهم ومنزلهم، ويقومون بدعم الأسرة باعتبارهم في 10- 12 من العمر-- كونهم الذكور في الأسرة والمسؤولين عنها، يحاولون حماية شقيقاتهم وأمهاتهم وأطفالهم. |
Sie tötete ihre Frauen und Kinder vor ihnen. | Open Subtitles | قتلت زوجاتهم وأطفالهم أمامهم |
Sie erinnerte sich nicht mehr, wer er war, wer ihre Kinder waren, an nichts. | Open Subtitles | لا نتذكر من كان، وأطفالهم. لا شيء. |
Und ihr Reich wird mir gehören. Und ihre Kinder... | Open Subtitles | وبعدها أراضيهم ستكون ملكي، وأطفالهم.. |
Das Volk, ihre Kinder, die Armen? | Open Subtitles | إلى الناس وأطفالهم, وإلى الفقراء |
Unsere gesamten Männer, ihre Frauen und ihre Kinder. | Open Subtitles | كل الرجال وزوجاتهم وأطفالهم |
Und die Kinder ja auch. | Open Subtitles | وأطفالهم |
Und die Kinder ja auch. | Open Subtitles | وأطفالهم |
Die Babys wachsen unglaublich schnell, dann wird der Alterungsprozess wieder normal. | Open Subtitles | وأطفالهم تنمو بسرعة رهيبة وبعد ذلك ينمون بشكل طبيعي |
Nun sag mir, welche Art von Feind versteckt sich hinter ihren Frauen und Kindern? | Open Subtitles | لكن قل لي.. أي نوعٍ من الأعداء يختبيء خلف نسائهم وأطفالهم |