ويكيبيديا

    "وأظن أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und ich glaube
        
    • und ich denke
        
    Eine gute Story ist das Wichtigste, und ich glaube, ich habe eine. Open Subtitles أحتاج رواية مقنعة لأحرز تقدما سريعا .. وأظن أن لديّ واحدة
    und ich glaube, dass der Schlüssel in Selbstmontage besteht. TED وأظن أن السبيل إلى ذلك هو التجميع الذاتي.
    und ich glaube, seine Blutwerte sind niedrig genug, um sie zu testen. Open Subtitles وأظن أن مستويات دمه ربما تكون ضئيلة بشكل كاف للتجربة.
    Es gibt da einen Begriff, den wir ungern verwenden, außer die Umstände gebieten es, und ich denke, das tun sie hier. Open Subtitles فيه شرط،بس احنا مش عايزين نستخدمه لحد ما تجبرنا الظروف عليه وأظن أن الظروف تجبرنا عليه في الحالة دي
    und ich denke, zwischen beidem unterscheiden zu können, ist der Turing-Test, den du von mir willst. Open Subtitles وأظن أن التمكن من التفريق بينهما هو اختبار تورنغ الذي تريده مني أن أقوم به
    und ich glaube, dass für meinen Mann der beste Weg ist, das zu feiern, mich zum Tanzen auszuführen. Open Subtitles وأظن أن أفضل طريقة للإحتفال هي أن يأخذني زوجي المثير للرقص
    Hört zu, Kinder, das Restaurant läuft nicht gut, und ich glaube, euer Vater hat beschlossen, es zu verkaufen. Open Subtitles إصغوا يا أولاد، الأحوال صعبة في المطعم، وأظن أن أبّاكم قرّر أخيراً أن يبيعه.
    Ich konnte entkommen, aber der Junge der die Bar ausgeraubt hat war dort, und ... Ich glaube dieser Jesus Kerl hat ihn darauf angesetzt. Open Subtitles لكن الفتى الذي سرق الحانة، لقد كان هناك وأظن أن المختار دفعه لفعل ذلك
    Aber ich denke auch, dass Firmen zu viel für ihre Fehler bezahlen und ich glaube, dass Anwälte den Menschen helfen, das Ausmaß der Verletzung zu verzerren. Open Subtitles لكنني أظن أيضاً أن تلك المؤسسات تدفع أكثر بكثير مما يجب أن يحصل عليه الآخرون وأظن أن المحاميين يساعدون الأشخاص على تشويه كمية الضرر
    Da sind ungefähr 45 Kätzchen in dieser Schachtel und ich glaube, eines dieser Kätzchen hatte gerade Kätzchen. Open Subtitles هناك، حوالي، 45 قطة في هذا الصندوق وأظن أن أحد هذه القطط ولدت قطط قطط تلد قطط
    und ich glaube, Ihr Tattoo ist das nächste Stück des Puzzles. Open Subtitles وأظن أن وشّمك هو القطعة التالية من اللغز
    Ich muss wohin, und ich glaube, ihr könnt mir dabei helfen. Open Subtitles علي الذهاب إلى مكان ما، وأظن أن باستطاعتكم مساعدتي في ذلك.
    und ich glaube, wir wissen beide, dass ich immer besser war als du. Open Subtitles وأظن أن كلينا نعلم بأنني دائمًا ما كنت أفضل منك
    Aber man kann das auf der Hochtrasse beobachten, und ich glaube, das ist die Kraft, die öffentlicher Raum haben kann, um die Art zu transformieren, wie Menschen ihre Stadt erleben, und miteinander interagieren. TED لكنك ترى ذلك يحصل في الهايلاين، وأظن أن هذه هي القوة التي يتوفر عليها الفضاء العمومي لتحويل كيف يختبر الناس مدينتهم ويتفاعلون مع بعضهم البعض.
    und ich glaube der Flügel ist geöffnet, ist offen. TED وأظن أن الجناح مفتوح، الجناح مفتوح.
    "und ich glaube, dass meine Liebe und meine Gebete sie das durchstehen ließen." Open Subtitles وأظن أن حبي ودعواتي هي ما أنجتها
    und ich denke, darum geht es irgendwie bei Improv Everywhere. TED وأظن أن هذا هو نوعا ما مغزى إمبروف أفريوير.
    und ich denke das Ganze passt viel besser zusammen, wenn Sie es so machen. TED وأظن أن اللوحة بأكملها تبدو منطقية أكثر إذا بدت هكذا
    und ich denke, das ist eine sehr gute Art, über das Problem nachzudenken. TED وأظن أن هذا أسلوب جيدٌ جداً للتفكير في المسألة.
    und ich denke, dass Zuhörer nicht wirklich sollten. Jemand anderes? Open Subtitles وأظن أن من يحضر كزائر لهذه الحصّة لايجب عليه المشاركة
    Und... ich denke, es vollkommen verständlich, nach all dem, was du durchgemacht hast. Open Subtitles وأظن أن ذلك مقبول جداً بالنظر إلى كل ما مررت به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد