Alles klar, S.A.R.A.H., mach einfach deine Firewall aus und zeig mir deinen Code. | Open Subtitles | حَسَناً، سارة أوقفي جدار الحماية الخاص بك وأظهر رمزَكَ. |
Sei einfach du selbst, und zeig, dass du mich unterstützt, genauso, wie ich dich unterstütze. | Open Subtitles | فقط كن على طبيعتك وأظهر أنك تدعمني بالطريقة التي أدعمك بها. |
Holen Sie diese Fahne und zeigen Sie der Welt, wer zuerst hier war. | Open Subtitles | إذهب وأحصل على ذلك العلم وأظهر للبشرية من الذي وصل للقمر أولاً |
Ich möchte mich davon befreien und zeigen, dass ich gewillt bin. | Open Subtitles | أريد التحرر منه وأظهر أنني مستعدة. |
Füge deine Zeichnungen hinzu, und zeige der Welt, was wir hier gelernt haben. | Open Subtitles | ،أضف مُخططاتك .وأظهر للعالم ما الذي تعلمناه في هذا المكان |
Blickt nieder und zeigt Etwas Gnade, wenn Ihr könnt | Open Subtitles | -تحيا فرنسا ! -أنظر بالأسفل وأظهر بعض الرحمة" !" |
Jemand war so dumm und zeigte dir Leonardo da Vincis Skizzenbuch. | Open Subtitles | وأظهر شخص ما، بغباء، وكتاب مع رسومات ليوناردو دا فينشي. |
Geh da raus und zeig ihnen, was du draufhast. | Open Subtitles | اذهب الى هناك وأظهر له ما لديك |
Komm heraus und zeig dich. | Open Subtitles | اخرج وأظهر نفسك |
Schmeiß deinen Launen über Bord und zeig ihnen... | Open Subtitles | -قلل من حدتك قليلاً وأظهر لهم ... |
Komm langsam raus und zeig dich! | Open Subtitles | ! هلمّ خارجاً وأظهر نفسك |
Wir wissen, dass es schwer ist, aber Sie müssen sich öffnen, ganz egal, was Ihr Geheimnis ist. Ich garantiere Ihnen, das es noch viele andere gibt, die ihre Geheimnisse mit sich rum tragen, auf der Suche nach der nächsten mutigen Seele, um eine Tür aufzustoßen. Seien Sie also diese Person, und zeigen Sie der Welt, dass wir stärker sind als unsere Geheimnisse und dass ein Mensch nicht mit Geheimnissen leben sollte. | TED | ونحن نعلم أن ذلك صعب ولكننا نحتاجك هنا، بغض النظر عما صُنعت منه الجدران، لأنني أضمن لكم أن هنالك آخرين يحدقون من خلال ثقوب مفاتيح خزاناتهم يتطلعون إلى الروح الشجاعة لتفتح الباب، لذا كن ذلك الشخص وأظهر للعالم أننا أكبر من خزاناتنا وأن تلك الخزانة ليست بمكان يناس شخصا ليعيش فيه بصدق. |
Heben Sie die Hände hoch und zeigen Sie lhren Pass. | Open Subtitles | إرفع يديك وأظهر جواز مرورك |
Rollen Sie das Fenster runter und zeigen Sie uns Ihre Hände, sofort! | Open Subtitles | أنزل النافذة وأظهر لنا يديك الآن! |
Er benutzt meinen Namen zu dem Zweck, seine Truhen zu füllen, also dachte ich, ich erteile ihm eine Lektion und zeige der Welt, was Religion repräsentiert. | Open Subtitles | استخدم اسمي عبثًا ليرفع إيراداته، لذا فكرت بأن ألقّن الرجل درسًا وأظهر للعالم حقيقة ما تمثله الأديان. |
Geh und zeige ihnen, dass wir Blauen besser als jeder Rote sind. | Open Subtitles | إذهب الى هناك وأظهر لهم أننا "الزرق" أفضل من أي "شخص "أحمر" |
Ich lächle einfach und zeige etwas Bein, stimmt's? | Open Subtitles | أن أبتسم وأظهر جزءاً من رجلي ، صحيح ؟ |
Blickt nieder und zeigt Etwas Gnade, wenn Ihr könnt | Open Subtitles | "أنظر بالأسفل وأظهر بعض الرحمة!" |
Blickt nieder und zeigt Etwas Gnade, wenn Ihr könnt | Open Subtitles | "أنظر بالأسفل وأظهر بعض الرحمة!" |
Außerdem würdigte er seine Angestellten und zeigte ihnen Aufmerksamkeit, indem er ihnen 30 000 handgeschriebene Danksagungen überreichte. | TED | طريقة أخرى أشعر دوغ الموظفين بها بالتقدير وأظهر لهم اهتمامه هي أنه كتب أكثر من 30 ألف ملاحظة شكر للموظفين. |
Das Volk kam und zeigte, wer die Macht hat. | Open Subtitles | خرج الشعب وأظهر أننا نملك القوّة |