Es gibt ein paar Dinge,... die zu einem Missverständnis zwischen uns führen könnte... und ich denke, es ist in unserem... besten Interesse,... die Karten auf den Tisch zu legen. | Open Subtitles | هناك بعض المسائل والتي يمكن أن تتسبب بسوء تفاهمٍ بيننا وأعتقد أنه من مصلحتنا |
Ich denke, es war gut, dass ich deinem Leben fernblieb. | Open Subtitles | وأعتقد أنه من الجيد أن ابقى خارج من حياتك |
Und ich denke es lohnt sich zu erinnern, was wir gehört haben während der Konferenz, vom ersten Tag an, wo ich all die wichtigen Statistiken gesehen habe, die präsentiert wurden über das Hier und Jetzt - darüber, dass es dem Kontinent heute viel besser geht. | TED | وأعتقد أنه من المفيد أن نتذكر ما سمعناه حتى الآن خلال المؤتمر وبدءا ً من اليوم الأول حيث سمعت كل ما أعطي من إحصائيات هامة حول ما نحن عليه الآن وكيف أن القارة تعطي أفضل بكثير |
Ich denke, es sollte so sein. | Open Subtitles | في الواقع، وأعتقد أنه من شيء جيد. |
Ich kenne die Vorgehensweise von diesem Kerl... und ich denke, es ist besser, wenn du dich selber vorstellst. | Open Subtitles | أنا-أنا أعرف هذا الرجل، وأعتقد أنه من الأفضل أن تقدمي نفسك بنفسك. |
Ich denke, es ist wichtig, dass das noch mal gesagt wurde. | Open Subtitles | وأعتقد أنه من المهم أننى اخبرتكم ذلك |
Hanna, ich denke, es ist an der Zeit, dass du zu deinen Eltern und den Cops gehst, und ihnen erzählst, dass A zurück ist. | Open Subtitles | حنا، وأعتقد أنه من الوقت الذي ذهبت إلى والديك ورجال الشرطة، وقلت لهم ان "A" هو العودة. |
Ich denke, es geht um einen Job oder ein Kerl oder Freund ist dran, aber es ist meine Mutter! | Open Subtitles | يرن الهاتف، وأعتقد أنه من وظيفة أو الوجه، أو صديق، ولكن من والدتي! |
(Gelächter) Und ich denke es ist gut, über Dinge zu reden, über die man nichts weiß, weil ich eine frische Perspektive hinzufüge, finden Sie nicht auch? | TED | (ضحك) وأعتقد أنه من الجيد التكلم عن الامور التي لا أعرف أي شيء عنها لأني أحمل وجهة نظر جديدة لأنه، كما تعلمون؟ |
Nun bin ich hier bei TED und soll diese Geschichte erzählen. Ich denke, es ist angemessen, das Offensichtliche auszusprechen, nämlich, dass es eine symbiotische, innere Verbindung zwischen Geschichtenerzählen und Gemeinschaft gibt, zwischen Gemeinschaft und Kunst, zwischen Gemeinschaft, Wissenschaft und Technik, zwischen Gemeinschaft und Wirtschaft. | TED | ولذلك أنا هنا في TED، ارتأيت أن أروي تلك القصة، وأعتقد أنه من المناسب أن نقول ما هو واضح أن هناك علاقة تكافلية وجوهرية بين رواية القصة والمجتمع، بين المجتمع والفن، بين المجتمع والعلوم والتكنولوجيا، بين المجتمع والاقتصاد. |