ويكيبيديا

    "وأعرف أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • das
        
    Ich weiß, das war nicht nett, und es tut mir leid, aber in diesem Moment haben manche von uns etwas gefühlt. TED وأعرف أن ذلك لم يكن محبّذاً وأنا آسفٌ على ذلك. ولكن في تلك اللحظة شعر بعضنا بشعور ما.
    das hier sind meine Kinder, Nathalie und David. TED وأعرف أن زمني أنتهى هؤلاء أبنائي، ناتالي وديفيد
    So komisch das klingt, ich glaube, ich habe eine gute Chance verpasst, als ich Tracy verließ. Open Subtitles أعتقد، وأعرف أن هذا يبدو غريباً أعتقد أنني فوّت فرصة عظيمة عندما تركت "ترايسي" ترحل
    Außerdem war das ihr ehemaliger Nachbar. Open Subtitles وأعرف أن هذا هو حيك لذا رأيت أنه من الأفضل أن أطلبك
    Ich schäme mich dafür dass ich das sagte... und wenn du mir nicht glauben kannst, verstehe ich das . Open Subtitles أنا أعرف ما قلته وأعرف أن هذا صعب تصديقه خصوصاً أنه صادر مني وأنا لا ألومك ولا أريدك أن تأخذي تلك الأمور كحقائق
    Sie mussten rein und raus, und das Schiff hat Ringe. Open Subtitles كان عليهم الدخول والخروج وأعرف أن هذه السفينة تملك حلقات
    Wir arbeiten jetzt schon eine Weile zusammen, ich weiß das klingt jetzt komisch, aber ich hab dich schon länger im Auge. Open Subtitles نحن نعمل مع بعضنا البعض منذ فترة وأعرف أن هذا سيبدو جنوناً لكنني كنت أراقبك
    Ich weiß, du kannst das, denn du bist ein guter Mann. Open Subtitles وحماية عائلتنا، وأعرف أن تستطيع القيام بذلك
    Ich weiß, warum du mich triffst... und ich weiß, dass es aus einem Grund und nur aus einem Grund machst... und das ist, um schmutzige Wäsche für Daddy zu sammeln. Open Subtitles إنني أعرف لماذا تواعدينني، وأعرف أن ذلك لسبب واحد.. وسبب واحد فقط،
    Ich weiß, dass ich das Symptom gesehen habe. Open Subtitles أنا أعلم أنّني رأيتُ العَرَض وأعرف أن الذكرى مخزّنةٌ في دماغي
    Ich weiß, das Geld, das du dafür bekamst, hast du irgendwo vergraben, Open Subtitles وأعرف أن المال الذي حصلت عليه لقاءها مدفون في الأرض
    Ja, ich weiß, das bringt einige zum Lachen, weil ich erst 13 bin. Open Subtitles وأعرف أن هذا قد يُضحك بعضكم... لأنني بالثالثة عشر من عمري لكن...
    Ich bin heute ausgerastet und ich weiß, dass das hier kompliziert ist, aber ich schätze, was ich zu sagen versuche, ist, ich kann erkennen, wie kompliziert es auch für dich ist, also ein Tag nach dem anderen angehen. Open Subtitles ارتعبت اليوم وأعرف أن الوضع معقد لكن ما أحاول قوله هنا، هو أني أرى مدى تعقيده من جانبك
    Und ich weiß, das bedeutet, wir werden die Leute noch ein bisschen täuschen müssen, aber ich verspreche dir, ich werde es dir mein Leben lang wiedergutmachen. Open Subtitles وأعرف أن هذا يعني أن علينا أن نستمر بالتظاهر لوقتٍ أطول، ولكني أعدكِ أني سأمضي بقية حياتي
    Und ich weiß, dass das für Sie schwer zu glauben ist, besonders, nachdem ich Sie angelogen habe, aber bitte, geben Sie mich nicht auf. Open Subtitles وأعرف أن هذا صعبٌ عليكم لتصدقوه خاصة بعد أن كذبت عليكم لكن أرجوكم ، لا تتخلوا عني
    Und ich weiß, dass dir das wehtun wird. Ich weiß es. Es tut mir leid. Open Subtitles سيقولون إنني خائن يا أبي وأعرف أن هذا سيؤلمك بشدة
    Du hast das Recht, neu anzufangen und ich, ich respektiere deine Grenzen. Open Subtitles وأعرف أن لديك الحق بالذهاب وأتفهّم حدودك،
    Und ich weiß, es klingt verrückt, aber ich spüre, dass etwas Schreckliches naht, und wenn ich das Puzzle der Vorahnung rechtzeitig löse, kann ich das vielleicht verhindern. Open Subtitles وأعرف أن هذا يبدو جنونياً، ولكنني أشعر بأن أمراً فظيعاً سيحدث وإن استطعت حل لغز الهاجس في الوقت المناسب
    Wenn ich auf die Menge blicke, weiß ich, dass das nicht meine Befürworter sind. Open Subtitles أنظر إلى هذا الحشد المجتمع اليوم وأعرف أن هؤلاء ليسوا مؤيدي
    Ich weiß genau, dass vielen von Ihnen, mir auch, schon das Handy ins Gesicht gefallen ist. TED وأعرف أن بعضكم -تماماً مثل ما حدث لي- سقط هاتفهم هذا على وجههم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد