Die meisten Fische sind Kaltblüter, sie brauchen sich nicht warm zu halten. | TED | وأغلب الأسماك هي من ذوات الدم البارد فهي ليست بحاجة لحرارة كي تدفئ نفسها |
Die meisten von denen kommen aus Lateinamerika. | Open Subtitles | وأغلب هذه الفراشات جاءت من أمريكا الوسطى |
Nun, die meisten Menschen haben nicht den Magen für sie . | Open Subtitles | يكون تذكارا خاصا ، صغيرا من أجلك وأغلب الناس ليس لديهم القدرة على ذلك |
Die meisten Opfer stammen aus Roosters und Turks Revier. | Open Subtitles | وأغلب الذين قُتلوا كان يعرفهم، أليس كذلك؟ |
An den meisten Tagen, da hatte man stundenlang zu kämpfen. | Open Subtitles | وأغلب الأيام كان يتم بها قتال على مدار اليوم |
Die Angriffe schienen aus heiterem Himmel gekommen zu sein. Und die meisten Jemeniten führten ihr Leben wie gewohnt weiter. | Open Subtitles | الهجمات تظهر من العدم وأغلب اليمنييون يعيشون حياتهم الطبيعية. |
Diese Idee entstand erst 300 Jahre später, und die meisten islamischen Gelehrten setzen sie gleich mit Menschen mit Flügeln, die auf Wolken sitzen, und Harfe spielen. | TED | وجاءت هذه الفكرة لاحقا، قبل 300 سنة فقط، وأغلب علماء المسلمين يرونها كمثيلٍ لناس بأجنحة جالسون على السحب ويعزفون القيثارات. |
Viele Menschen betrachten dies und sagen: "Okay, aber das sind sehr präzise, begrenzte Aufgaben und die meisten Wissensarbeiter sind eigentlich Generallisten | TED | ويرى ذلك العديد من الناس ويقولون " حسنا لكن هذه محددة جدا و مهام مقيدة وأغلب عمال المعرفة هم في الواقع من العوام |
Guitar Hero kam aus unserem Labor, und meine zwei Teenagertöchter und die meisten Studenten am Media Lab beweisen, dass sofern man die richtige Art von Interface bereitstellt, die Leute wirklich daran interessiert sind, inmitten eines Musikstücks zu sein und es immer und immer wieder abzuspielen. | TED | قيتار هيرو خرج من مختبرنا وابنتاي المراهقتان وأغلب طلاب المختبر هم اثبات حي أننا قمنا بعمل النوع الصحيح من الواجهات الناس حقا مهتمين بأن يكونوا جزء من مفطوعة موسيقية وإعادة عزفها مرة تلو مرة. |
De meisten Nachrichten kommen aus den Sozialen Medien, und der größte Teil dieser Nachrichten in den Social-Media-Feeds sind Fake News. | TED | نحن نحصل على أغلب الأخبار من وسائل التواصل الاجتماعي، وأغلب هذه الأخبار القادمة من وسائل التواصل الاجتماعي تكون ... |
Die meisten unabhängigen Medien wurde geschlossen. | TED | وأغلب الإعلام المستقل تم توقيفه. |
Leider gibt es nur wenige Quellen guter Beratung, die jungen Menschen bei der Bewältigung dieser Gefahren helfen können. Die meisten Eltern sind kaum in der Lage, mit der Technik Schritt zu halten, ganz abgesehen davon, die Online-Konversationen ihrer Kinder zu überblicken. | News-Commentary | ومن المؤسف أن مصادر النصيحة الجيدة لمساعدة الشباب في الإبحار عبر هذه الأخطار قليلة. وأغلب الآباء قادرون بالكاد على مواكبة التكنولوجيا المتطورة، ناهيك عن الإشراف على محادثات أطفالهم على الإنترنت. |
Es setzte daher sehr schnell ein Zerfall der politischen Parteien des Landes ein, was zum Aufstieg einer großen Zahl regionaler und kastengestützter Parteien führte. Die meisten dieser Parteien werden von politischen Dynastien geführt, denen Loyalität wichtiger ist als Leistung. | News-Commentary | وسرعان ما بدأت الأحزاب السياسية الهندية في التفكك، الأمر الذي أفسح المجال أمام ظهور عدد كبير من الأحزاب الإقليمية والأحزاب الطبقية. وأغلب هذه الأحزاب تقودها آسر سياسية تضع الولاء في مرتبة أعلى كثيراً من مرتبة الجدارة. |
In den USA haben sich einflussreiche Stimmen dafür ausgesprochen, dass der Staat auf die massive Anhäufung von Dollarreserven durch China reagieren solle, indem er eine entsprechende Menge Dollars verkauft und eine entsprechende Menge Renminbi kauft. In der Zwischenzeit beschleunigen China und die meisten Schwellenmärkte ihre Währungsinterventionen, um eine weitere Aufwertung zu verhindern. | News-Commentary | وفي الولايات المتحدة هناك أصوات ذات نفوذ تقترح ضرورة استجابة السلطات لتكديس الصين لاحتياطيات هائلة من الدولارات ببيع كمية معادلة من الدولارات وشراء كمية معادلة من الرنمينبي. ومن ناحية أخرى تعمل الصين وأغلب الأسواق الناشئة على مسارعة خطوات التدخل في عملاتها بهدف منع المزيد من ارتفاع قيمتها. |
Nun, den meisten Menschen schlägt das auf den Magen. | Open Subtitles | وأغلب الناس ليس لديهم القدرة على ذلك |
"Ihre Haltung gegenüber höheren Angestellten ist respektlos und die meisten Ihrer nervigen Kommentare sind rassistisch oder sexistisch." | Open Subtitles | ...وتعاملك مع المشرفينَ عليك غير محترم وأغلب تعليقاتك للأسف هي بشكلٍ واضحٍ متحيّزةٌ عرقياً أو جنسياً |
Und die meisten Mädels aus Forest Hills landen nicht beim FBI. | Open Subtitles | وأغلب الفتيات من "فوريست هيلز" لا ينتهي أمرُهنَّ في المباحث الفيدرالية |
Es waren mindestens fünf Typen beim ersten Mal in Shaws Haus, und die meisten davon kamen später wieder. | Open Subtitles | كان هناك على الأقل خمسة أشخاص في منزل "شو" في المرة الأولى، وأغلب هؤلاء الأشخاص ظهروا لاحقا. |
Die meisten Ärzte hier suchen eine gute Zeit und die meisten der Krankenschwestern sagen ja, weil sie jemanden suchen, der sie heiratet. | Open Subtitles | أغلب الأطباء هنا يسعون للاستمتاع وأغلب الممرضات يوافقن -لأنهن يسعين للزواج |
Die meisten sieht man nicht. | TED | وأغلب البعض الآخر لاترونهم. |
Du und der größte Teil der Materie deines Körpers sind nur zwei oder drei Stufen von Dingen wie Algenabschaum entfernt. | TED | لذا حقاً، أنت وأغلب ما بداخل جسدك تفصله فقط درجتان أو ثلاثة من أشياء مثل حثالة البركة. |