Ich bin Taschendieb von Beruf. Ich habe gelernt, wie man Zauberer bestiehlt. | Open Subtitles | أنا نشّال بطبيعة عملي وأمضيت سنوات عديدة أتعلّم السرقة مِنْ السحرة |
Und ich habe 30 Tage damit verbracht, nichts als dies hier zu essen -- spaßig am Anfang, ein bisschen schwierig in der Mitte, sehr gefährlich am Ende. | TED | وأمضيت 30 يوما لا آكل إلا هذا كان الامر ممتعاً في البداية صعب قليلا في الوسط، خطر جدا في النهاية |
Ja, ich habe dort gesungen. Die beste Zeit meines Lebens. | Open Subtitles | آجل قمت بالغناء هناك وأمضيت أجمل أيام حياتي |
Das ist eine laufende Untersuchung. Ich habe drei Jahre gebraucht, um in diese Organisation zu gelangen. | Open Subtitles | هذا تحقيق جاري ، وأمضيت ثلاث سنوات أعمل بطريق دخولي إلى هذه المنظمة |
Und ich habe Jahre damit verbracht, das sie es nicht ist. | Open Subtitles | وأمضيت سنوات أدعي بأنها ليست كذلك |
Die letzten 35 Jahre habe ich versucht, sie zu zerstören. | Open Subtitles | وأمضيت الـ 35 عاماً الأخيرة أحاول هدمها |
Und als mich mein Ehemann wegen meiner teuflischen Zwillingsschwester verlassen hat... bin ich direkt in eine Bar marschiert... und habe die letzten sechs Monate damit verbracht, meine Karriere systematisch zu zerstören... und "Miss-Wet-T-Shirt" | Open Subtitles | وعندمـا تركني زوجي لأجل أختي التوأم الشريرة... ذهبت مبــاشرة إلى الحــانة وأمضيت آخــر ستة أشهر |
Das kann ich nicht. Ich habe es aufgegeben und mit dem Leben weitergemacht. | Open Subtitles | لا يمكنني، لقد استسلمت وأمضيت بحياتي. |
Ich habe meine Zeit immer in einer Bar verbracht. | Open Subtitles | وأمضيت وقتي في الحانة |
Hier habe ich meine Kindheit verbracht. | Open Subtitles | وأمضيت فترة طفولتي هنا |
"Ich habe viele schlaflose Nächte verbracht | Open Subtitles | وأمضيت ليالِ عديدة بدون نوم"... |