- Ich rede von unserem Viertel. - Und ich davon, dass ich dein Boss bin. | Open Subtitles | ـ أنا أتكلم عن الحي ـ وأنا أتحدث عن كوني رئيسك |
- Du redest über die Arbeit. - Ich rede über das Leben. | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين عن العمل وأنا أتحدث عن الحياة |
Hey! Ich rede mit dir. | Open Subtitles | منظمة اوكسفام الدولية ، وأنا أتحدث إليك. |
Sie reden mit mir, Ich rede mit Scott Cunningham und umgekehrt. | Open Subtitles | تتحدث أنت إلي، وأنا أتحدث لـ"سكوت كوننغهام" والعكس صحيح.. هكذا تمشي الأمور |
Weißt du, Todd, wenn wir allein sind und ich rede, dann mache ich das für dich. | Open Subtitles | أتعلم تود عندما نكون لوحدنا ، وأنا أتحدث بصوت عال ، انه نوع ما لمنفعتك |
Die ersten Kinder haben ihre Laptops bekommen. Sie bekamen sie per Schiff und ich spreche von über 7.000, 8.000 auf einmal in dieser Woche. | TED | أول طفل يحصل على كمبيوتره المحمول. حصل عليه مشحون عبر سفينة، وأنا أتحدث الآن عن 7،000 إلى 8،000 كمبيوتر ذهبت هذا الأسبوع. |
- Ich rede von dir, "Mr. 12-Schritte-Programm". | Open Subtitles | وأنا أتحدث عنك، السيد 12 خطوة. |
Und Ich rede mit mir selbst. | Open Subtitles | وأنا أتحدث إلى نفسي. |
Ich rede mit niemandem. | Open Subtitles | وأنا أتحدث إلى لا أحد تماماً |
Ich rede mit ihnen. | Open Subtitles | وأنا أتحدث لهم |
Sie albern mit Hubschraubern herum und ich rede von Macht. Wirklicher Macht. | Open Subtitles | أنت تستمتع بتحليقك بالمروحيات، وأنا أتحدث عن قوّة، قوّة حقيقيّة. |
Es tut mir Leid, aber ich schaue und ich rede. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن أنا أبحث وأنا أتحدث. |
Ich habe aber Hunger. - und ich rede! | Open Subtitles | أنا جائع وأنا أتحدث |
Aber so ist es. und ich spreche hier von großen Programmen. | Open Subtitles | لكن هذا بالضبط ما أقوله, وأنا أتحدث عن قنوات النخبة هنا أيضاً. |
und ich spreche von echtem Speck, mein Freund. | Open Subtitles | وأنا أتحدث لحم الخنزير المقدد الحقيقي، يا صديقي. |
und ich spreche ihn darauf an. | TED | وأنا أتحدث معه. |