Schwarzkralle will die Kontrolle der Regierung übernehmen und sie beginnen in Portland mit Renard. | Open Subtitles | الأسود المخلب يريد أن يأخذ سيطرة الحكومة، وأنهم بدأوا في بورتلاند مع رينار. |
Und manchmal leiden sie unendlich, weil das Kind, das sie lieb gewonnen haben, sich so verändert hat und sie sie nicht wieder erkennen. | TED | وأحيانا أنهم يعانون ردود فعل الحزن الشديد لأن الطفل قد نما على الحب قد تغير بشكل كبير جدا وأنهم لا يستطيعون تمييزهم. |
Weil sie daran glauben und sie selbst entscheiden können, was sie machen. | TED | لأنهم يستثمرون فيه، وأنهم هم الذين يقررون ماذا سيفعلون. |
dass sie aufgeregt über den Universitätsbesuch waren. Allein wenn man in einem Klassenzimmer mit Leuten sitzt, die allesamt klüger sind | TED | وأنهم متحمسين لكونهم هناك حتى ولو كنت في فصل مليء بالاشخاص الأكثر ذكاء منك |
Diese Gesetze stellen sicher, dass Menschen mit HIV und solche, die am gefährdetsten sind, daran zu erkranken, geschützt werden vor Gewalt und Diskriminierung, und dass sie Zugang bekommen zu Vorbeugungs- und Behandlungmöglichkeiten. | TED | تضمن هذه القوانين ان الاشخاص الذين يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشرية و هؤلاء الاشخاص الذين يتعرضون لأعظم المخاطر هم محميين من العنف والتمييز وأنهم يستطيعون الدخول الى الوقاية والعلاج. |
Da sie ihn 1949 mitgenommen haben, muss er ein Spion gewesen sein. | Open Subtitles | عندما اعتقلوه في عام 49، لا بد وأنهم كانوا يعتقدون.. |
Und ich verstand, dies war ihre Wahl, und sie würden sie sich von niemandem wegnehmen lassen. | TED | وأدركت تماما، بأنها إنتخاباتهم، وأنهم لن ليسمحوا لأي شخص بأخذها بعيدا عنهم. |
Also zeigt man ihnen ihre Ergebnisse, man zeigt ihnen, dass sie schlecht sind, und sie meinen: "Unmöglich." Sehen Sie, die haben so ein Bauchgefühl, dass sie wirklich gut sind. | TED | فعليك أن تريهم بياناتهم وأنهم غير متفوقين، وأنهم كما تعلم، يشعرون بأنهم يحرزون نتائج مرضية، بل مرضية جدًا. |
Und dieser Marsmensch wäre ein Archäologe, und sie fänden Punktezahlen, die Menschen zum Schießen benutzt hatten. | TED | وكان هذا المريخي عالم آثار، وأنهم عثروا على النقاط، النقاط المستهدفة، التي قام الناس بإستخدامها لإطلاق النار عليها. |
Ich bin heute hier, weil ich denke, dass wir Hacker brauchen und sie letztlich das Immunsystem des Informationszeitalters sein könnten. | TED | وأنا هنا لاعتقادي بأننا نحتاج للمخترقين، وأنهم في الواقع، قد يُشَكلوا جهاز المناعة في عصر المعلومات. |
Sie hatten sowas zuvor noch nie gemacht, eine Antwort war unklar, aber es gab keine Hürden und sie würden es weiterleiten. | TED | قالوا أنهم لم يفعلوا ذلك من قبل، وأنهم لا يضمنون أن نحصل على رد ولكنهم لن يكونوا عقبة، وسوف يرسلوه. |
und sie sind im Film genauso großartig, wie sie in Wirklichkeit waren. | TED | وأنهم وأنهم أحياء على الشاشة كما لو كانوا حقيقة |
und sie sagten, dass sie eine Ausstellung mit Stellungnahmen von Künstlern zur globalen Erwärmung machen würden und dass sie gerne unser Korallenriff dabei hätten. | TED | ولقد قالوا أنهم يقيمون معرضاً عن إستجابة الفنانين للإحتباس الحراري، وأنهم يرغبون أن تكون شعابنا المرجانية جزء منه. |
und sie helfen einander, diese Probleme zu lösen. | TED | وأنهم يساعدون بعضهم البعض في حل هذه القضايا. |
und sie werden unsere Träum stören, bis wir das Richtige tun. | TED | وأنهم ذاهبون إلى زعزعة أحلامك حتى نفعل الشيء الصحيح. |
und sie haben Dinge gegen Ihren Willen getan. | Open Subtitles | وأنهم كانوا يفعلون بك أشياء مضادة لإرادتك |
Wenn sie über der Wüste ihre Kreise ziehen,... ..bedeutet das, dass etwas gestorben ist und sie dessen Überreste abfressen werden. | Open Subtitles | عندما أراهم يحلقون على شكل دوائر في الصحراء, هذا يعني بأن هناك شيئاً ما قد مات, وأنهم سيأكلون لحمه. |
Wenn ich an ihre ungeborene Tochter denke, dann glaube ich, dass sie sehr glücklich gewesen sein müssen. | Open Subtitles | كان يفكّر بشأن إبنتهم الغير مولودة بعد لا بدّ وأنهم كانوا سعداء |