ويكيبيديا

    "وأوزباكستان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Usbekistan
        
    Die Mitglieder seiner Eurasischen Wirtschaftsgemeinschaft sind energiereiche Staaten wie Kasachstan, Usbekistan und Turkmenistan. Georgien wurde 2008 zerstückelt, die armenische Regierung wurde gezwungen, das Angebot der Europäischen Union zum Abschluss eines Assoziierungsabkommens abzulehnen. News-Commentary الواقع أن النجاحات العديدة التي حققها بوتن في مشروعه الإمبراطوري تأتي دون تكلفة تقريبا. فقد طوقت جماعته الاقتصادية الأوراسية دولاً غنية بالطاقة مثل كازاخستان وأوزباكستان ��تركمانستان تحت مظلة المعسكر الروسي. وقُطِّعَت أوصال جورجيا في عام 2008. وأرغِمَت حكومة أرمينيا على رفض عرض الاتحاد الأوروبي بإبرام اتفاقية شراكة معها.
    Heute verweigert Turkmenistan die Zusammenarbeit mit Russland. Wie auch Kasachstan und Usbekistan liefert es den größten Teil seines Erdgases durch eine neue Pipeline nach China. News-Commentary وبعد إصلاح التركمان لخط الأنابيب، تراجعت جازبروم عن السعر القديم. واليوم ترفض تركمانستان التعاون مع روسيا. وهي تسلم أغلب إنتاجها من الغاز عبر خط أنابيب جديد إلى الصين، كما تفعل كازاخستان وأوزباكستان. ونتيجة لهذا، فقدت روسيا قدرتها على الوصول إلى الغاز الرخيص من آسيا الوسطى، كما فقدت قدرتها على الوصول إلى السوق الصينية.
    Darüber hinaus hat der Kreml seinen Widerstand gegen die vollständige Mitgliedschaft Pakistans in der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit aufgegeben, zu der auch China, Kasachstan, Kirgisien, Russland, Tadschikistan und Usbekistan gehören. Und die russische Regierung erklärte, Pakistan als Hilfe für den Kampf gegen Terrorismus und Drogenschmuggel zwanzig Mil-Mi-35-„Hind E“-Kampfhubschrauber zu liefern. News-Commentary وعلاوة على ذلك، خفف الكرملين من معارضته لحصول باكستان على العضوية الكاملة في منظمة شنغهاي للتعاون، مع الصين وكازاخستان وقيرغيزستان وروسيا وطاجيكستان وأوزباكستان. كما وافقت الحكومة الروسية على بيع باكستان عشرين طائرة مروحية هجومية ثقيلة من طراز 20 Mil Mi-35 “Hind E”لمساعدتها في مكافحة الإرهاب وتهريب المخدرات.
    Die Arbeit übernehmen Stiftungen, die vor Ort aktiv sind und von Bürgern geleitet werden, die die Grenzen des Möglichen in ihren Ländern verstehen. Gelegentlich arbeiten wir von außerhalb, wenn ein repressives Regime unsere Stiftung ausweist, wie dies in Weißrussland und Usbekistan geschehen ist. News-Commentary ولكي أتمكن من شرح العلة في مذهب بوش الجديد فلابد وأن أستعين بمفهوم المجتمع المفتوح. وهو المفهوم الذي يرشدني في جهودي الرامية إلى تشجيع وتعزيز الحرية في كل أنحاء العالم. ولقد كان العمل يجري من خلال مؤسسات تعمل على مستوى القاعدة ويقودها مواطنون يدركون حدود ما هو ممكن في بلدانهم. وفي بعض الأحيان حين يبادر نظام قمعي إلى طرد مؤسستنا ـ كم حدث في بيلاروسيا وأوزباكستان ـ فإننا نعمل من الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد