Wenn das nun gerade im größten Nerv deines Körpers, dem Gehirn, passiert, bekommst du eine Gefäßmigräne | TED | وإذا كان ذلك المكان المنتفخ في مكان تتواجد به أكبر الأعصاب ، الدماغ ، تصاب بصداع الأوعية الدموية. |
Und Wenn das heißt, dass man ganz ohne Sex am glücklichsten ist, dann ist das auch in Ordnung. | TED | وإذا كان ذلك يعني أنّك أكثر سعادة بدون ممارسة الجنس على الإطلاق، فإن ذلك رائع أيضاً. |
...Aber Wenn das eigene Leben bedroht ist, muss man sich auflehnen... | Open Subtitles | وإذا كان ذلك يتضمن حياتهم أيضاً فإذن التمرد سيكون لا محال. |
Du bist meine Schwester und wenn es dir wirklich so viel bedeutet... | Open Subtitles | أنت أختي... ... وإذا كان ذلك يعني حقا أن كثيرا لك... |
Der letzte junge Anwärter, dem ich Anmerkungen gegeben habe, kam völlig aufgelöst in ein Krankenhaus und wenn es... auch nur im Entferntesten gut sein sollte, warum würde ich das über ihn wissen wollen? | Open Subtitles | أخر شاب طموح اعطيته ملاحظات, انتهى به الامر في مشفى وإذا كان ذلك جيداً ولو من بعيد |
Manche füttern die Eichhörnchen mit Nüssen, aber wenn es jemanden glücklich macht, die Nüsse mit Eichhörnchen zu füttern, wer bin ich, zu sagen, Eichhörnchen mit Nüssen. | Open Subtitles | بعض الناس يحبون تقديم البندق للسناجب وإذا كان ذلك من شأنه جعلهم سعداء من أكون أنا لأقلل من شأن هذا الأمر؟ |
Und Wenn das bedeutet, unsere Beziehungsregeln zu ändern, dann ziehe ich es in Betracht. | Open Subtitles | وإذا كان ذلك يعني تغيير في قواعد علاقتنا |
Und Wenn das alles wäre, würde ich dir noch eine anständige Spende zukommen lassen, um deine gute Arbeit zu unterstützen. | Open Subtitles | وإذا كان ذلك نهاية اللعبة الخاصة بك، سأكتب لك مساهمة أخرى كبيرة للحفاظ على العمل الجيد. |
Wenn das bedeutet, dass ich meine Gefühle für Jane eine Weile zurückstellen muss, dann ist das eben so. | Open Subtitles | وإذا كان ذلك يعني أن علي إبتلاع مشاعري اتجاه جين لمدة، فسأفعل |
Wenn das stimmt, dann solltest du dich von ihr fernhalten. | Open Subtitles | وإذا كان ذلك حقيقي عليك البقاء بعيدا عنها |
Wenn das stimmen würde, warum ließ ich dich dann am Leben? | Open Subtitles | وإذا كان ذلك صحيحا لماذا تعتقدين أنني أبقيتك على قيد الحياة؟ |
Wenn das so ist und sie rauskriegt, wer wir sind... | Open Subtitles | وإذا كان ذلك صحيحا، وقالت من نحن ... |
Und Wenn das stimmt, dann ist Präsident Kuti in Gefahr. | Open Subtitles | وإذا كان ذلك صحيحا ، فإن الرئيس (كوتي) في خطر |
Und wenn es daher der Fall ist, so wie ich vermute, dass eins der Phänomene unserer Zeit die Globalisierung der Macht ist, dann folgt daraus, dass es eine der Herausforderungen unserer Zeit ist, den globalen Raum zu regulieren. | TED | وإذا كان ذلك هو الحال، وأعتقد أنه كذلك ، إن واحدة من هذه الظواهر في عصرنا هي عولمة السلطة، ثم يتبع ذلك أن واحدا من التحديات في عصرنا هو جعل الحكم في الفضاء العالمي. |
Du bist was Besonderes und wenn es nur bedeutet, Freunde zu sein... | Open Subtitles | إنكِ مميزة، وإذا كان ذلك يعني أن نكون مجرد أصدقاء... |
wenn es nun aber doch wahr ist...? | Open Subtitles | وإذا كان ذلك صحيحاً |