ويكيبيديا

    "وإذا لم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Und wenn nicht
        
    • Sonst
        
    • Andernfalls
        
    • - Und wenn
        
    • Und falls nicht
        
    • Und wenn nichts
        
    • Wenn du es nicht
        
    • Und wenn es nicht
        
    • wenn ich ihn nicht
        
    • Und wenn ich nicht
        
    • und wenn sie nicht
        
    • Und wenn ich sie nicht
        
    • keine
        
    • Stellt
        
    • Unterlässt der
        
    Und wenn nicht, produziert es eine Form, die phonästhetisch eng mit dem Laut verknüpft ist, den man gemacht hat. TED وإذا لم يكن حينذاك هو ينتج الشكل الذي هو غاية الجمالي فون المقرونة بإحكام إلى الأصوات التي أجريتها.
    Er soll seinen Verstand wiederkriegen, Und wenn nicht, tut's da nicht viel. Open Subtitles لأنـه سيسترجع عقله هناك ، وإذا لم يسترجعـه فإن ذلك ليس أمرا هاما هناك
    Ihr glaubt an ihn, Sonst wäre er nicht hier. Open Subtitles وإذا لم تؤمنوا بهِ، ما وصل إلى ما هو عليه.
    Andernfalls werden nicht nur Europas globale politische Ambitionen unhaltbar werden, auch die Verbündeten auf der anderen Seite des Atlantiks werden angesichts der Weigerung der Europäer, ihren Teil der finanziellen Verantwortung für die Sicherheit zu übernehmen, die Geduld verlieren. News-Commentary وإذا لم يحدث هذا فلن تصبح الطموحات السياسية العالمية لأوروبا بعيدة المنال فحسب، بل إن حلفاءها على الضفة الأخرى من الأطلسي سوف يفقدون صبرهم إزاء رفض الأوروبيين لتحمل نصيبهم من الأعباء الأمنية.
    Und wenn nicht, sind wir in einem weiteren Sumpf auf der Welt gefangen. Open Subtitles وإذا لم يؤثر, سندخل فى ورطة أهلية أخرى فى النصف الآخر من العالم
    Und wenn nicht, irgendwann kommen sie alle wieder hoch. Open Subtitles وإذا لم يستطيعو فهم قادرون على الصعود بطريقة معينة
    Und wenn nicht, werden wir eine Anhörung bezüglich eines Berufsverbots einleiten. Open Subtitles وإذا لم تكن كذلك فسنقوم بعمل جلسة إبعاد لك
    Und wenn nicht, gehst du nach Dallas, habe ich recht? Open Subtitles وإذا لم ينجح ، ستأخذين تلك الوظيفة في دالاس
    Und wenn nicht, finde ich jemanden, der das will. Open Subtitles وإذا لم تودي القدوم معي ، سأجد شخصاً ما يود ذلك
    Sonst tut's der Sicherheitsdienst. Open Subtitles وإذا لم تقتلنى سيقتلنى الحراس كيف سأهرب؟
    Nur wenn wir anfangen, die Wirtschaft in einem keynesianischen Rahmen zu diskutieren, sind wir nicht zu einer Serie von Krisen und Rezessionen verurteilt. Andernfalls kommt die nächste schneller, als wir denken. News-Commentary والواقع أننا ما لم نبدأ في مناقشة الاقتصاد في إطار فكر كينز، فإننا بهذا نحكم على أنفسنا بالخضوع لسلسلة من الأزمات وفترات الركود. وإذا لم نفعل فإن الأزمة التالية سوف تطبق علينا في وقت أسرع كثيراً مما كنا نتصور.
    - Und wenn es sich nicht beruhigt? Open Subtitles وإذا لم يُنسى ؟ إذا لم يُنسى, يجب أن يُفرِغوا
    Und falls nicht, erwischen wir immerhin noch Milos selbst. Open Subtitles وإذا لم يحدث ذلك، فإننا لا يزال الحصول على ميلوس.
    Und wenn nichts von ihr zu hören ist, wenn der 5000. Open Subtitles وإذا لم تستمعوا إليها عندما يرتفع القمر الـ5000 من البحر
    Herbert, du musst die Polizei einschalten. Wenn du es nicht tust, mach ich es. Open Subtitles هربرت عليك إحضار الشرطة إلى هنا وإذا لم تفعل الآن سأفعل أنا
    Und wenn es nicht in 13 Tagen angeschlossen und in Betrieb ist, dann gehen die verdammten Bohrrechte an die Eskimos zurück. Open Subtitles وإذا لم نستأنف نشاطها بالكامل في 13 يوما. فإن حقوق النفط تعود مرة أخرى إلى اهل الأسكيمو الملاعين
    Ich will ihn und wenn ich ihn nicht bekomme, bist du der Nächste, der verschwindet. Open Subtitles أريده، وإذا لم أحصل عليه ستكون الشخص القادم لتختفي
    Ich weiß nur, ich bin eine tickende Zeitbombe Und wenn ich nicht sofort etwas für mich tue, werde ich explodieren, das schwöre ich! Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنني قنبلةٌ موقوتة وإذا لم أقم بشيءٍ من أجل نفسي مباشرةً فأقسم أنني سأنفجر ياللهول ..
    Und sie ist eifersüchtig. und wenn sie nicht gut aufpassen, wachen Sie eines Morgens auf und sie ist für immer über alle Berge. Open Subtitles وهي غيورة , وإذا لم تعتني بها جيداً ستستيقظ لتجدها رحلت للأبد
    Und wenn ich sie nicht unterstütze, was passiert mit meiner Senior-Partnerschaft? Open Subtitles وإذا لم أَدْعمك، ماذا سيَحْدث لشراكتِي الجديدة ؟
    Kommt keine für eine Entscheidung erforderliche Mehrheit zustande, wird die Ermittlung oder Strafverfolgung eingeleitet. UN وإذا لم تتوفر الأغلبية المطلوبة لاتخاذ القرار تمضي إجراءات التحقيق أو الدعوى قدما.
    Stellt eine Delegation dem Sekretariat eine unzureichende Anzahl von Ausfertigungen ihrer Erklärung bereit, werden diese am Ende der Sitzung außerhalb des Ratssaals ausgelegt. UN وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع هذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة.
    Unterlässt der Absender dies, so haftet er gegenüber dem Beförderer für Verluste oder Schäden, die auf diese Unterlassung zurückzuführen sind. UN وإذا لم يفعل الشاحن ذلك، كان مسؤولا تجاه الناقل عما ينجم عن ذلك التقصير من خسارة أو ضرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد