ويكيبيديا

    "وإذن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Na und
        
    • also
        
    Die Frage ist also, wie wir die Regierung in der Verantwortung halten. TED وإذن يصبح السؤال، نعرف كيف نضع الحكومة تحت المساءلة.
    Unsere moderne Welt stellt uns jetzt also vor ein Dilemma. TED وإذن عالمنا الحديث الآن يواجهنا بمعضلة.
    also saß Netra da, mit 30 Bildern von mir. TED وإذن نيترا تورطت بثلاثين لوحة من رسوماتي.
    Diese Menschen gründeten also den Foko Club in Madagaskar, aber nicht, um das Image ihres Landes zu ändern. TED وإذن الأشخاص الذين انشأوا نادي فوكو في مدغشقر لم يكونوا في الواقع معنيين بمحاولة تغيير الصورة النمطية لدولتهم.
    Hier ist also eine Nachricht an uns selbst: Es beginnen sich Risse in unserer konstruierten Welt zu zeigen, und die Meere werden weiter durch diese Risse schwappen und Öl und Blut, ganze Flüsse davon. TED وإذن هذه ملاحظة للذات: بدأت الشقوق في الظهور على جدران عالمنا الاصطناعي، والمحيطات ستتواصل في التسرب من هذه الشقوق، وكذلك الزيت والدماء، أنهار من الدماء.
    Hätten wir also diesen Weg gewählt, hätte uns unser evolutionäre Weg in den Wald geführt – und es wäre auch ein kurzer Weg gewesen. TED وإذن لو كنا اخترنا هذا الدرب، طريق تطورنا كان ليقودنا للغاب -- كان ليكون طريقاً قصيراً.
    Sie werden also eines Tages einen Haufen Pfeilspitzen nehmen und zu der Person, die nicht sehr gut sprechen kann, gehen und die Pfeilspitzen vor ihn hin legen, in der Hoffnung, dass er versteht, dass Sie Ihre Pfeilspitzen für fertige Pfeile zum Tausch anbieten möchten. TED وإذن ماتفعله أنك تأخذ كومة من رؤوس الحرب، وتمضي للشخص الذي لا يستطيع التحدث جيداً، وتضع الرؤوس أمامه، متأملاً أنه سيدرك فكرة أنك تريد أن تقايضه بالرؤوس مقابل حرّب مكتملة.
    Es scheint also, dass wir unsere Sprache nicht nur zur Kooperation nutzen, sondern auch um unsere Kooperationsgruppen einzukreisen und um Identitäten zu etablieren und vielleicht um unser Wissen und unsere Erfahrungen und Fähigkeiten vor Lauschangriffen von außen zu schützen. TED وإذن يبدو كما لو أننا نستخدم اللغة، ليس فقط لنتعاون، بل لنرسم حدوداً لمدى التعاون بين مجموعاتنا ولنكون هوياتنا، وربما لنحفظ معرفتنا وحكمتنا ومهاراتنا من التنصت عليها من الخارج.
    Wenn Sprache also wirklich die Lösung für die Krise des visuellen Diebstahls ist, wenn Sprache wirklich die Verbindungsleitung für unsere Kooperation ist, die Technologie, die unsere Gattung hervorbrachte, um in unserer modernen Welt einen freien Fluss und den Austausch von Ideen zu fördern, stellt uns das vor eine Frage. TED وإذن لو كانت اللغة فعلاً حلاً لأزمة السطو البصري، لو كانت اللغة وسيلة لتعاوننا، وتقنية جنسنا ابتكرها ليعزز الانتقال والتبادل الحر للأفكار، في زمننا الحديث، نواجه سؤالاً.
    Ich wurde also aus dieser kleinen, abergläubischen Mittelklasse-Nachbarschaft meiner Großmutter in diese vornehme, internationale Schule [in Madrid] katapultiert, wo ich die einzige Türkin war. TED وإذن من هذا الحي الصغير, المؤمن بالخرافات, المنتمي للطبقة المتوسطة, حيث كانت جدتي, انتقلت بسرعة الى تلك المدرسة العالمية الراقية في مدريد. حيث كنت الطالبة التركية الوحيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد