ويكيبيديا

    "وإمكانية الوصول" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und die Zugänglichkeit
        
    • und den Zugang
        
    • Zugang zu
        
    feststellend, wie wichtig es ist, die Infrastruktur und die Zugänglichkeit St. Helenas zu verbessern, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    feststellend, wie wichtig es ist, die Infrastruktur und die Zugänglichkeit St. Helenas zu verbessern, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    feststellend, wie wichtig es ist, die Infrastruktur und die Zugänglichkeit St. Helenas zu verbessern, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،
    Der Rat berücksichtigt in dieser Hinsicht die Empfehlung des Generalsekretärs betreffend die Schaffung eines Rahmens, der es den Vereinten Nationen ermöglichen soll, in humanitären Fragen, die den Schutz und den Zugang betreffen, systematischer mit den Regionalorganisationen zusammenzuarbeiten und diese Fragen auf regionaler zwischenstaatlicher Ebene besser zu behandeln. UN ويضع المجلس في اعتباره في هذا الصدد توصية الأمين العام المتعلقة بإنشاء إطار تستطيع الأمم المتحدة من خلاله أن تعمل مع المنظمات الإقليمية بشكل أكثر منهجية في مجال القضايا الإنسانية المتصلة بحماية المدنيين وإمكانية الوصول إليهم وأن تعالج تلك القضايا على نحو أفضل على الصعيد الإقليمي والحكومي الدولي.
    12. begrüßt das vor kurzem zwischen den beiden Seiten geschlossene Abkommen über die Bewegungsfreiheit und den Zugang und die darauf folgende Öffnung des Grenzübergangs Rafah am 25. November 2005 und betont, dass es notwendig ist, sicherzustellen, dass die in dem Abkommen eingegangenen Verpflichtungen im Einklang mit dem darin festgelegten Zeitplan vollständig erfüllt werden; UN 12 - ترحب بالاتفاق المتعلق بالتنقل وإمكانية الوصول الذي أبرم مؤخرا بين الطرفين وما أعقبه من فتح معبر رفح الحدودي في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وتؤكد ضرورة كفالة التنفيذ الكامل للالتزامات التي تم التعهد بها في الاتفاق وفقا للجدول الزمني المحدد فيه؛
    Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren. UN ويهيب المجلس بجميع الأطراف في الصومال أن تحترم سلامة موظفي الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية وأمنهم احتراما كاملا وأن تضمن حريتهم التامة في التنقل في جميع أنحاء الصومال وإمكانية الوصول اليها.
    feststellend, wie wichtig es ist, die Infrastruktur und die Zugänglichkeit St. Helenas zu verbessern, UN وإذ تلاحظ أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد