So viele wurden also in nur einem Jahr in nur ein paar Städten vermisst? | Open Subtitles | كلّ هذا العدد اختفى في بضعةِ مدنٍ فقط خلالَ سنةٍ واحدةٍ و حسب؟ |
Dann kombiniere ich diese Bilder zu einem einzigen Bild, das durchweg scharf ist. | TED | ثمَّ أقومُ بتجميعِ الأجزاءِ وضغطهم سويّةً لأحصُلَ على صورةٍ واحدةٍ مضاءةٍ بكامل تفاصيلها. |
Außerdem, selbst wenn wir gewusst hätten das er lebt, wer zum Teufel hätte ahnen sollen, dass ein Kerl mit einem Bein so einen Schaden anrichten kann? | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّه حتّى لو علمنا بأنّه حيّ من كان يعلم بأنّ رجلاً بساق واحدةٍ سيحدث ضرراً كهذا؟ |
Ich begreife überhaupt nicht, wie man diesen Stoff in nur einem Jahr machen kann. | Open Subtitles | في سنة واحدةٍ فقط لا أعلم ما الفكرة في هذا لا يمكنك التعمق بها بهذا الشكل |
Anscheinend gibt es heute Nacht eine Kriegsratssitzung in einem ihrer Dörfer | Open Subtitles | على مايبدو أن هنالك إجتماعاً لـمجلس الـحرب يقام الليلة في واحدةٍ من قراهم |
Gabriela ist kombiniert zweisprachig, entwickelt also simultan zwei Sprachkodes und verbindet diese mit einem einzigen Set an Konzepten. Sie lernt sowohl Englisch als auch Spanisch, während sie anfängt, die Welt um sich herum zu verstehen. | TED | كثنائية لغةٍ مركّبة، طورت غابرييلا نوعين من الرموز اللغوية في نفس الوقت، بمجموعةٍ واحدةٍ من المفاهيم، متعلمةً اللغتين: الإنجليزيّة والإسبانيّة مع بدأها بمعالجة العالم من حولها. |
Ich war nur seit längerem mit niemandem mehr alleine in einem Raum. | Open Subtitles | ...لكنّني لم أجلس مع أحدٍ في غرفةٍ واحدةٍ منذ مدّة |
Das wäre ein Verlust von 131 Millionen bei einem einzigen Abschluss. | Open Subtitles | هذه خسارة 131 مليون في بيعةٍ واحدةٍ |
Ich glaube, dass... jede dieser pilzartigen Massen... vergleichbar mit einem Neuron, einer Gehirnzelle, ist, und diese Ranken halten sie zusammen, im Grunde sind es also Dendriten und Synapsen. | Open Subtitles | أعتقد أنّ كلّ واحدةٍ من هذه التكتّلات الفطريّة، تكافئ خليّةً عصبيّة، خليّةً دماغيّة، و هذه المحاليق تربطها ببعضها، تشكّل بجوهرها، تغصّنات و مشابك عصبيّة. |
Diese Akten werden in Safes aufbewahrt in einem Raum der von der Internen kontrolliert wird. | Open Subtitles | {\cH000000\3cH90CD3B} الملفّات محفوظةٌ في خزائنٍ في غرفةٍ واحدةٍ تُدار بواسطةِ "مكتب الشئون الداخليّة". |
In einem Wort: Wikinger. | TED | بكلمةٍ واحدةٍ الفايكنغ. |
Er sagte mir, Pierce helfe ihm bei einem seiner Fälle. | Open Subtitles | (أخبرني بأنّه استعان بِـ(بيرس لأجل واحدةٍ من قضاياه |
Man kann nach einem nicht aufhören. | Open Subtitles | لا يمكنكَ التوقّف عند واحدةٍ. |