ويكيبيديا

    "واذا كنت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Und wenn du
        
    • Und wenn ich
        
    • und wenn Sie
        
    Und wenn du denkst, du könntest mich umstimmen, dann irrst du dich. Open Subtitles واذا كنت تعتقدى انك او اى شئ ستفعلينه سوف يغير رأي, انسى هذا
    Und wenn du wissen willst, wo er ist, dann will ich wissen, warum. Open Subtitles واذا كنت تريد ان تعلم اين هو , علي ان اعلم لماذا ؟
    Und wenn du denkst, ein Typ wie ich komme nicht an dich ran,.. Open Subtitles واذا كنت تعتقد بأن شخص مثلي لا يمكنه النيل من شخص مثلك . احزر ماذا ؟
    Und wenn ich ein junges Mädchen wäre, irgendwo in einer gewalttätigen Umgebung, eine 14-Jährige, und ich wäre auf der Suche nach einem Freund, dann würde ich mir aber einen starken Burschen aussuchen, der mich beschützen kann. TED واذا كنت فتاة صغيرة، في مكان ما في منطقة عنف، تعرفون، عمر 14 سنة، وأريد العثور على صديق، سأجد شخص عنيف، صحيح، لحمايتي.
    Und wenn ich das nicht wieder hinbekomme, dann werde ich um eine Versetzung bitten. Open Subtitles واذا كنت لا استطيع اصلاح الامر سأتقدم بطلب اعادة تكليفي
    und wenn Sie in irgendeiner Form ausbilden oder erziehen, dann schauen Sie sich an, wie Religionen Ideen verbreiten. TED واذا كنت اكاديمي مرة اخرى انظر كيف تقوم الاديان بالحديث عن الافكار
    Und, wenn du naiv und ungebildet genug bist, um zuzuhören, dann habe ich keine Zeit für dich. Open Subtitles واذا كنت ساذجاً او لست متعلماً بما فيه الكفايه لكى تستمع , 314 00: 16: 51,948
    Und wenn du's wirklich ernst meinst, dann hätte ich den perfekten Auftrag für dich. Open Subtitles واذا كنت جادة بعرض مهاراتك فاظن لدي المهمة المثالية لك
    Und wenn du denkst, du kannst mit deiner Fressgier alles zerstören, dann wird du dich noch umgucken. Open Subtitles واذا كنت تعتقد بأني ساجعل شراهتك تدمره لديك شئ اخر قادم
    Du bekommst mich und eine Blutabnahme Und wenn du nett bist eventuell eine Röntgenthoraxaufnahme. Open Subtitles لن تحصلي الا علي وعيينه من الدم واذا كنت جيده، من الممكن ايضا اشعه للصدر
    Und wenn du später im Herbst pflanzt, wirst du auch weniger Maden haben. Open Subtitles واذا كنت زرعتها في اواخر الخريف ستحصل على ر,س صغار ايضا
    Und wenn du Fuchs zur Oper trägst diktiert die Mode, "färbe ihn". Open Subtitles واذا كنت ترتدين فروة ثعلب لاوبرا يقولون بعرض الازياء"اصبغيها"
    Und wenn du Pech hast wird das mit dem Angriff auf geistige Eigentumsrechte assoziiert, welches, egal was du über die Ethik dessen denkst, es ist ein lausiges Marketing, es ist nichts, was die Wirtschaft hören möchte. Open Subtitles واذا كنت غير محضوض فسيكون لها ارتباط بهجوم مؤسسة البرامج الحرة على حقوق الملكية الفكرية والتي بغض النظر عن رأيك الاخلاقي فيها
    Ich frage hier nicht nach Erlaubnis, Und wenn du dir einbildest, du könntest mich davon abhalten, zu meinem-- Open Subtitles انا لا اطلب الإذن. واذا كنت تعتقد ...انتم ستمنعوني من العوده الى
    Und wenn ich du wäre, würde ich erkennen, wer meine wahren Freunde sind. Open Subtitles واذا كنت انا بموقفك , ساجد من اصدقائي الحقيقيون
    Und wenn ich damit falsch liege, dann musst du es mit mir an Bord tun. Open Subtitles واذا .. كنت مخطئة بذلك فعليك أن تدمرها وأنا على متنها
    Und wenn ich Glück habe, werde ich über die Jahre über viele Dinge mit ihm streiten. Open Subtitles واذا كنت محظوظا فسأحارب معه بخصوص العديد من الأشياء على مر السنين
    Die hätten Sie hier nicht hergebracht, wenn Sie vor sieben Jahren nichts getan hätten, Und wenn ich Sie hier rausholen soll, dann muss ich wissen, was Sie getan haben. Open Subtitles انت لم تأتي هنا اذا لم تكن فعلت شيئا من سبع سنوات واذا كنت سأخرج من هذا احتاج ان اعرف ماذا فعلت
    und wenn Sie trotzdem... vom Zug springen wollen - hier draußen kommt man nicht weit. Open Subtitles واذا كنت تريد.. ان تقفز من القطار انها قفزة طويلة على كل حال
    - Ich weiß, was Sie für diese Stadt machen, und wenn Sie denken, dass Sie keine Therapie brauchen... Open Subtitles أعرف ما تقومين به إتجاه هذه المدينة واذا كنت تظنين أنك لا تحتاجين للعلاج النفسي أنتٍ حقاً تحتاجين له
    und wenn Sie schnell sind, können Sie sich noch mit Georgina paaren. Open Subtitles واذا كنت سريعا في ذلك ربما يكون لديك وقت لتتزاوج مع جورجينا قبل العشاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد