Nachdem wir gezeigt hatten, dass wir kleine Tumore finden konnten, benutzten wir diese Bilder, um uns für ein Stipendium der Susan G. Komen Stiftung zu bewerben. | TED | عندما اعلنا اننا نستطيع اكتشاف الاورام الصغيرة واستخدمنا هذه الصور لكي نحصل على منحة من مؤسسة سوزان كومين |
Wenn wir nur zwei Stellen verwenden, heißt das Binärsystem. | TED | إن غيرنا ذلك واستخدمنا رقمين فقط، فإن ذلك يدعى بالنظام الثنائي. |
wir trafen uns jede Nacht. Immer im selben Zimmer. | Open Subtitles | رأينا بعضنا كلّ ليلة واستخدمنا نفس الغرفة دائماً |
wir sind die ganze Nacht dran gesessen. Haben all diese schönen Maschinen benutzt. | Open Subtitles | أمضينا اللّيلة بأكملها، واستخدمنا كلّ الأجهزة الخياليّة |
Hier ist ein Patient, der sich mit einem erkrankten Organ vorstellte. wir schufen dann eines dieser intelligenten Biomaterialien, die wir zum Ersatz und zur Reparatur des Organs des Patienten benutzten. | TED | هذا في الواقع مريض أتى بعضو ميت، ثم صنعنا واحدة من هذه الخامات الحيوية الذكية، واستخدمنا هذه الخامات الحيوية الذكية لتستبدل وتصلح عضو المريض التالف. |
wir wollten einen Weg finden, um das zu visualisieren, und wir benutzten Werkzeuge aus der multivariaten Ökologie, um alle Mikrobiome, die wir untersuchten, auf eine Achse zu bringen. | TED | أردنا إيجاد طريقة لإظهار هذا، واستخدمنا بعض الأدوات من علم البيئة متعدد المتغيرات لوضع كل النبائت الميكروبية التي ندرسها في محور واحد. |
Wenn wir einen alternativen Ansatz hätten und Wind- oder Solarenergie nutzen würden, wäre die Fläche 15 mal größer, vergleichbar mit New Jersey. | TED | لذلك إذا كان لدينا طريقة بديلة، واستخدمنا الرياح أوالطاقة الشمسية للقيام بذلك. ستكون مساحة الأرض اللازمة حوالي 15 مرّة أكبر. تأمل الآن ولاية نيوجيرسي. |
September. Und wir haben die Gerichtsakten benutzt, um herauszufinden ob die Angeklagten Verbindungen zu internationalen Terrorgruppen hatten, ob ein Informant genutzt wurde, und ob der Informant die Rolle eines Lockvogels übernommen hat, indem er die Mittel bereitstellte. | TED | واستخدمنا ملف المحكمة لمعرفة ما إذا كان للمتهمين أية صلة بالجماعات الإرهاب الدولي سواء كانت تستخدم مخبرا أو إذا كان المخبر يلعب دورا محرّضا بتوفير كل الوسائل والفرص |
Zuerst haben wir viele Daten erhoben, und mittels statistischer Analysen Variationsbreiten erstellt, die uns erlauben, angemessene Entscheidungen zu treffen, für jeden Eintrag innerhalb der Modelle. | TED | حسنًا، كبداية جمعنا الكثير من البيانات، واستخدمنا التحليل الإحصائي لإنشاء نسق تتيح لنا خيارات معقولة لكل المدخلات المستخدمة في النماذج. |
Während der Anfangsphase mussten wir unsere eigenen Häuser und Küchen als Tintenproduktionswerke verwenden. Und unsere Schlafzimmer und Wohnzimmer als Fertigungslinien dieser Tinten. | TED | أثناء المراحل المتقدمة، لجأنا إلى استخدام منازلنا ومطابخنا الخاصة كمصانع لصنع الحبر، واستخدمنا غرف نومنا ومعيشتنا كخط تجميعي أولي لصنع الحبر. |
Es ist ein unglaublich teures Kaffee- und Teeservice; das wussten wir von Anfang an. Ich ging zu ein paar Leuten, die ich kannte unten im Süden in San Diego, und wir benutzten ein Titan-Explosionsformverfahren, das in der Raumfahrtindustrie verwenden wird. | TED | وهو طقم قهوة وشاي باهظ الثمن؛ لذلك ، ذهبت فعلا لبعض الناس الذين أعرفهم في جنوب سان دييجو، واستخدمنا أسلوب تشكيل التيتانيوم بالتفجير الذي يستخدم في مجال صناعة الطيران. |
Ich glaube nicht, dass wir überhaupt mal einen Billardtisch benutzt haben, um Pool zu spielen. | Open Subtitles | لا أعتقد بأننا سبق واستخدمنا "طاولة "بلياردو من أجل التصويب |
Das Gleiche haben wir in DUMBO, Brooklyn, gemacht, und das ist eins der ersten Projekte, die wir durchgeführt haben, und wir nahmen einen kaum genutzten, ziemlich schäbig aussehenden Parkplatz und benutzten etwas Farbe und Pflanzenkübel, um ihn im Verlauf eines Wochenendes umzugestalten. | TED | لقد فعلنا الشيء نفسه في " دامبو" في "بروكلين" وكان هذا من اوائل مشروعاتنا التي نفذّت لقد اخذنا مصفّ مهمل وغير مستغل واستخدمنا الدهان والنباتات لتحويل هذا المكان الى عطلة نهاية الاسبوع |
wir bauen Gerüste mit CNC, um halb-epithetische Materie, Pflanzen, in eine bestimmte Form zu bringen, damit am Ende ein Haus entsteht. wir nennen es "Fab Tree Hab". | TED | واستخدمنا " التصنيع بواسطة الكمبيوتر " لصنع سقالات لكي ندرب وننمي نباتات تنمو بعشوائية لكي تنمو ضمن نسق هندسي معين مما أمكن من صنع منزل ندعوه " شجرة فاب هاب " |
wir baten die Teilnehmer, anzugeben, in wieweit sie ihr Leben selbst bestimmen könnten und wie optimistisch sie der Zukunft entgegenblickten. wir verwendeten dabei eine Skala, auf der 10 ein hochgradig optimistisches Gefühl der Selbstbestimmtheit des eigenen Lebens und 1 eine tief empfundenes Gefühl von Machtlosigkeit und Pessimismus anzeigten. | News-Commentary | سألنا من شملهم المسح عن مدى سيطرتهم على حياتهم وعن مدى تفاؤلهم بالمستقبل، واستخدمنا مقياساً حيث يشير الرقم عشرة إلى شعور قوي بالتفاؤل بشأن التحكم في المستقبل، وحيث يشير الرقم واحد إلى إحساس عميق بالعجز والتشاؤم. |