In einer so unbeständigen Region wie dem Nahen Osten kann es sich kein Land leisten, den Frieden als Selbstverständlichkeit anzusehen. Doch wenn sie ihren bilateralen Vertrag jetzt erneuerten, hätten Ägypten und Israel die besten Aussichten darauf, eine Vereinbarung zu verlängern, die sie über drei Jahrzehnte lang vom Kämpfen abgehalten hat. | News-Commentary | لا يوجد بلد في منطقة متقلبة مثل الشرق الاوسط يستطيع ان يأخذ السلام كأمر مسلم به ولكن بتجديد معاهدتهما الثنائية الان فإن مصر واسرائيل سوف يزيدان من فرص اطالة عمر ترتيب منعهم من القتال مع بعضهم البعض لأكثر من ثلاثة عقود. |
Um den Friedensvertrag zu erhalten, sollten Ägypten und Israel den militärischen Anhang des Vertrags neu verhandeln, damit Ägypten Streitkräfte in zuvor verbotenen Zonen einsetzen darf und wieder die volle Souveränität über die Sinaihalbinsel erhält. Ein solcher Schritt würde die bilateralen Beziehungen stärken, in Ägypten für Verständigungsbereitschaft sorgen und Israels Vertrauen in das Bekenntnis der Muslimbrüderschaft zum Frieden stärken. | News-Commentary | من اجل استدامة معاهدة السلام يجب على مصر واسرائيل اعادة التفاوض على الملحق العسكري من اجل السماح لمصر بنشر قوات في مناطق محددة سابقا واستعادة السيادة الكاملة على سيناء . ان مثل هذه الخطوة سوف تعزز من العلاقات الثنائية وسوف تولد مشاعر ايجابية في مصر وتزيد من ثقة اسرائيل في التزام الاخوان المسلمين بالسلام . |