ويكيبيديا

    "واظن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und ich denke
        
    • Und ich glaube
        
    und ich denke, es ist auch eine schöne Metapher für das 21. Jahrhundert. TED واظن انها فكرة جيدة أيضاً للقرن الواحد والعشرين
    und ich denke - Ich denke, dass "Die 99" ihren Auftrag erfüllen können und werden. TED واظن ان الابطال الـ 99 يمكنهم القيام بهذه المهمة
    Ich machte viel von der frühen Verwaltungsarbeit, um die Open-Source-Initiative zu starten und ich denke sechs Monate später las ich die Worte "Open Source" Open Subtitles وعملت الكثير من العمل الاداري اللازم لبدء مبادرة المصادر المفتوحة واظن بعد حوالي 6 اشهر
    Und ich glaube, er war ein enger Bekannter von Ihnen, Mademoiselle. Open Subtitles واظن انه كان على معرفة وثيقة بك يا انستى ,هه؟
    Und ich glaube es war nur bis in die späten 70 Jahre oder frühen 80 Jahre Open Subtitles واظن انه فقط مع نهاية السبعينيات وبداية الثمانينيات
    Aufgrund meiner früheren Arbeit glaube ich, dass er ungefährlich ist, und ich denke, er versucht ernsthaft, sich zu bessern. Open Subtitles بناء على القاعدة السريعة معه لااظن انه خطير واظن انه سينجح ويبذل جهده في محاولة شفاءه
    Dad hat in letzter Zeit viel gearbeitet, und ich denke, ich habe mich verunsichern lassen, oder was auch immer. Open Subtitles لقد كان ابي فقط يعمل كثيرا مؤخرا واظن بأنه تمكن مني او مهما كان
    Das Leben spielt mir in letzter Zeit Streiche und ich denke, es ist das Beste, es nicht ernst zu nehmen. Open Subtitles ان الحياة تلعب معي بعض الحيل في الاونة الاخيرة واظن من الافضل ان لا تؤخذ بجدية
    Er übte auf meiner Mutter zu viel Druck auf, und ich denke das ist es was zu ihrem tot führte. Open Subtitles لقد قام بالضغط على حياة والدتي واظن أن ذلك السبب الذي دفعها للإنتحار
    Herr Biegler, Sie haben endlich die Vergewaltigung in den Fall eingebracht, und ich denke, man sollte jetzt die Details den Geschworenen darlegen. Open Subtitles سيد بيغلر انت نجحت اخيرا ، في الربط بين الاغتصاب والقضية ِ واظن ان كل التفاصيل يَجِبُ الآن أَنْ توضَحَ إلى هيئةِ المحلفين.
    Aber ich hatte heute mit dir mehr Spaß als das ganze Jahr über, und ich denke das liegt daran, dass ... ich endlich glücklich bin mit dem, wo wir jetzt sind. Open Subtitles لكنني قضيت الكثير من الوقت الممتع معك اليوم اكثر من ماقضيته في سنة ... واظن أنه بسبب أنا مرتاحة حول مانحنُ عليه
    Es ist mehr als das, und ich denke, das weißt du. Open Subtitles الامر اكثر من ذلك, واظن انك تعلم ذلك
    und ich denke, das ist ein großer Fehler. Open Subtitles واظن انه خطأ كبير وهاهو السبب
    Gut, Nancy, wir haben es probiert und ich denke wir wissen beide was wir jetzt tun müssen. Open Subtitles حسناَ ، (نانسي) لقد حاولنا واظن أن كلانا يعلم ما يجب أن يحدث الآن
    und ich denke, dass Lotterien bescheuert sind. Open Subtitles واظن ان اليانصيب شيء غبي
    Und ich hab so viele Eigenschaften die nicht wahr sind! Ich bin arm, ich bin dreckig, ich kann weder lesen noch schreiben, Und ich glaube Filme sind real! Open Subtitles يجب اظهار بعض الاحترام لي فانا فقير ووسخ ولا استطيع القرائة واظن أن الافلام حقيقية
    Würde ich dir sagen, der Gorilla ist genau der... vom dem Autohändler, der den Geldballon losließ, Und ich glaube, dies würde uns... wohlwollendes Karma auf der Suche nach dem Ballon bescheren... Open Subtitles لو اخبرتك أن الغوريلا هي نفس تلك التي بسيارة بائع السيارات التي انطلقت منه البالونات النقدية واظن أن هذا سيجلب لنا
    Und ich glaube, einer der Enkel ist ein kleiner Pyromane. Open Subtitles واظن ان أحد احفادهم كان مشعلاً للحرائق على كلِ, لقد اتصلوا للتو
    Ein paar Kids sind hier reinspaziert Und ich glaube, deren Implantate sind ausgeschaltet. Open Subtitles مجموعة من الأطفال عبروا من الشارع واظن انهم اطفئوا أجهزتهم
    Und ich glaube, es wäre ein extra Kick, wenn sie von Verbrecherinnen stammte. Open Subtitles واظن بأنهم سيكونون اكثر اهتماماً لو اتت من نساء مجرمات
    Und ich glaube... Open Subtitles واظن, علمت انني لو ذهبت الى الخارج اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد