2. beschließt ferner, dass die mit Ziffer 2 a) und b) der Resolution 1521 (2003) verhängten Maßnahmen keine Anwendung auf begrenzte Lieferungen von Waffen und Munition finden, die von dem Ausschuss von Fall zu Fall im Voraus genehmigt wurden und zur Verwendung durch Mitglieder der Polizei- und Sicherheitskräfte der Regierung Liberias bestimmt sind, die seit der Einrichtung der UNMIL im Oktober 2003 überprüft und ausgebildet wurden; | UN | 2 - يقرر كذلك ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 2 (أ) و (ب) من القرار 1521 (2003) على الإمدادات المحدودة من الأسلحة والذخيرة، التي وافقت عليها اللجنة مسبقا على أساس كل حالة على حدة، والمزمع أن يستخدمها أفراد قوات الشرطة والأمن التابعة لحكومة ليبريا، الذين تم التدقيق في مؤهلاتهم وتدريبهم منذ إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في تشرين الأول/أكتوبر 2003؛ |
2. beschließt, die von dem Ausschuss nach Ziffer 6 der Resolution 661 (1990) zuvor vereinbarten Richtlinien (Referenzdokument SC/7791 IK/365 vom 12. Juni 2003) und Definitionen (Referenzdokument SC/7831 IK/372 vom 29. Juli 2003) zu verabschieden und die Ziffern 19 und 23 der Resolution 1483 (2003) durchzuführen, und beschließt ferner, dass der Ausschuss die Richtlinien und Definitionen im Lichte weiterer Erwägungen ändern kann; | UN | 2 - يقرر أن يعتمد المبادئ التوجيهية (المرجع SC/7791 IK/365 المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2003) والتعاريف (المرجع SC/7831 IK/372 المؤرخ 29 تموز/يوليه 2003) التي سبق أن وافقت عليها اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من القرار 661 (1990) لتنفيذ أحكام الفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، ويقرر كذلك أنه يمكن للجنة تعديل المبادئ التوجيهية والتعاريف المذكورة في ضوء أي اعتبارات أخرى؛ |
6. nimmt außerdem davon Kenntnis, dass der Unterausschuss Recht im Kontext der Ziffer 4 a) ii) seine Arbeitsgruppe erneut einberufen wird, die mit der vom Unterausschuss Recht vereinbarten Aufgabenstellung drei Jahre lang, von 2002 bis 2004, tagen soll; | UN | القانونية فريقها العامل إلى معاودة الانعقاد لمدة ثلاث سنوات من 2002 إلى 2004، حسب الصلاحيات التي وافقت عليها اللجنة الفرعية القانونية()؛ |
ist damit einverstanden, dass der Unterausschuss Recht im Kontext von Ziffer 5 a) ii) eine Arbeitsgruppe mit der vom Unterausschuss Recht auf seiner vierzigsten Tagung vereinbarten Aufgabenstellung einsetzt, die drei Jahre lang, von 2002 bis 2004, tagen soll; | UN | 7 - توافق على أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تقوم، في سياق الفقرة 5 (أ) '2` أعلاه بإنشاء فريق عامل له الصلاحيات التي وافقت عليها اللجنة الفرعية في دورتها الأربعين() التي ستعقد لمدة ثلاث سنوات، من عام 2002 إلى عام 2004؛ |
7. nimmt außerdem davon Kenntnis, dass der Unterausschuss Recht im Kontext der Ziffer 5 a) ii) seine Arbeitsgruppe erneut einberufen wird, die mit der vom Unterausschuss Recht vereinbarten Aufgabenstellung drei Jahre lang, von 2002 bis 2004, tagen soll; | UN | 7 - تلاحظ أيضا أنه، في سياق الفقرة 5 (أ) '2` أعلاه، ستدعو اللجنة الفرعية القانونية فريقها العامل إلى معاودة الانعقاد لمدة ثلاث سنوات من 2002 إلى 2004، حسب الصلاحيات التي وافقت عليها اللجنة الفرعية القانونية()؛ |