ويكيبيديا

    "والأجور" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und Löhne
        
    • und Löhnen
        
    Allerdings verfügt Südkorea über keinen hoch entwickelten Dienstleistungssektor, auf dem gut bezahlte Jobs geschaffen werden könnten. Schlimmer noch: Die Dienstleistungsbranche fällt hinsichtlich Produktivität und Löhne weiter hinter die großen Produktionsbetriebe zurück. News-Commentary ولكن كوريا الجنوبية لا تملك قطاع خدمات متطوراً بالقدر الكافي لتوفير مصدر جديد للوظائف ذات الرواتب المجزية. والأسوأ من هذا هو أن صناعات الخدمات تخلفت عن شركات التصنيع الكبرى من حيث الإنتاجية والأجور.
    Das Erleichtern der Migration würde nicht nur in den Städten neue Möglichkeiten eröffnen, sondern auch den Wandel der Landwirtschaft beschleunigen, da die abnehmende Zahl verbleibender Landarbeiter neue Fähigkeiten entwickeln müssten, um Produktivität und Löhne zu steigern. News-Commentary إن تيسير الهجرة لن يعمل على فتح فرص جديدة في المدن فحسب؛ بل وسوف يعمل أيضاً على التعجيل بالتحول الزراعي، حيث سيضطر العدد الأقل من العمال الزراعيين المتبقين إلى اكتساب مهارات جديدة لزيادة الإنتاجية والأجور.
    Die Direktinvestitionen von mehr als 1.000 ausländischen Unternehmen sorgen in Irland für 145.000 Arbeitsplätze, 70% der Gesamtexporte und 2,8 Milliarden Euro an Gewerbesteuern. Diese Unternehmen geben in Irland jährlich 16 Milliarden Euro für Waren, Dienstleistungen und Löhne aus. News-Commentary ويمثل الاستثمار المباشر الأجنبي أكثر من 1000 شركة عالمية تترجم إلى 145 ألف فرصة عمل في أيرلندا، ونحو 70% من إجمالي الصادرات، ونحو 2,8 مليار يورو في هيئة إيصالات لضريبة الشركات. وتنفق هذه الشركات نحو 16 مليار يورو سنوياً على السلع والخدمات والأجور في أيرلندا.
    Die Auswirkungen sind höher, wenn geringe Defizit- und Verschuldungsniveaus überschritten werden und Leistungsbilanzdefizite hoch sind. Die erhöhten Zinssätze werden wahrscheinlich die Privatinvestitionen verlangsamen, was wiederum das zukünftige Wachstum von Beschäftigung und Löhnen senkt. News-Commentary وتظهر الأدلة الإحصائية المؤيدة أن ارتفاع العجز والديون يؤدي إلى زيادة أسعار الفائدة الطويلة الأجل. ويكون التأثير أعظم عندما يتم تجاوز مستويات متواضعة من العجز والدين ويكون عجز الحساب الجاري كبيرا. ومن المرجح أن تؤدي أسعار الفائدة المتزايدة إلى إعاقة الاستثمار الخاص، وهو ما من شأنه أن يخفض من معدلات نمو تشغيل العمالة والأجور في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد