ويكيبيديا

    "والأسواق المالية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und Finanzmärkte
        
    • den Finanzmärkten
        
    • und Finanzmärkten
        
    • und auf den weltweiten Finanzmärkten
        
    Wir befürworten öffentliche und private Initiativen, die den Zugang zu genauen, aktuellen und umfassenden Informationen über Länder und Finanzmärkte verbessern und so die Risikobewertungskapazitäten stärken. UN ونشجع المبادرات العامة/الخاصة على زيادة سهولة الوصول إلى المعلومات عن البلدان والأسواق المالية ودقتها وحسن توقيتها وشمولها، مما سيعزز القدرات على تقييم المجازفات.
    Betrug, Narren und Finanzmärkte News-Commentary الاحتيال، والحمقى، والأسواق المالية
    Strauss-Kahn erweist sich als kluger Führer des IWF. Wir können nur hoffen, dass Regierungen und Finanzmärkte seine Worte beherzigen. News-Commentary لقد أثبت شتراوس كان أنه زعيم حكيم لصندوق النقد الدولي. ولا نملك الآن إلا أن نأمل أن تصغي الحكومات والأسواق المالية لكلماته.
    Da Verbraucher, Unternehmen und Anleger vorsichtiger werden und zunehmend das Risiko scheuen, hat die Erholung des Marktes in der zweiten Jahreshälfte 2012 ihren Zenit überschritten. Und angesichts der gravierenden Abwärtsrisiken für das Wachstum in Industrieländern und Schwellenökonomien könnte die Korrektur ein Indikator für unerfreulichere Entwicklungen in der Weltwirtschaft und auf den Finanzmärkten im Jahr 2013 sein. News-Commentary مع ميل المستهلكين والشركات والمستثمرين إلى توخي قدر أعظم من الحذر وتجنب المجازفة، بلغ الاتجاه الصاعد في النصف الثاني من عام 2012 ذروته ثم بدأ ينخفض. ونظراً لشدة مخاطر الجانب السلبي على النمو في الاقتصادات المتقدمة والناشئة على السواء، فإن التصحيح قد يكون نذيراً بعواقب أسوأ بالنسبة لآفاق الاقتصاد العالمي والأسواق المالية في عام 2013.
    Die Länder der Eurozone haben ihre Absicht bekräftigt, auf den Waren-, Arbeits- und Finanzmärkten auf breiter Front Strukturreformen voranzutreiben. News-Commentary أما الدول التابعة لمنطقة اليورو فقد أعادت التأكيد على اعتزامها التقدم إلى الأمام في تنفيذ الإصلاحات الهيكلية على جبهة عريضة، في مجالات الإنتاج، والعمالة، والأسواق المالية.
    CAMBRIDGE – Die Aussichten für den Euro und die Eurozone sind weiterhin unsicher. Aber angesichts der jüngsten Entwicklungen bei der Europäischen Zentralbank, in Deutschland und auf den weltweiten Finanzmärkten ist es angemessen, ein positives Szenario für die Zukunft der Gemeinschaftswährung zu entwerfen. News-Commentary كمبريدج ــ لا تزال آفاق المستقبل بالنسبة لليورو ومنطقة اليورو غامضة. ولكن لعل الأحداث الأخيرة التي شهدها البنك المركزي الأوروبي، وألمانيا، والأسواق المالية العالمية، تكون بمثابة السبب الذي قد يدفعنا إلى التفكير في سيناريو إيجابي واعد بالنسبة لمستقبل العملة.
    Asymmetrien auf den Währungsmärkten stellen einen besonders wichtigen Aspekt der wirtschaftlichen Macht dar, da sie die Grundlage für die globalen Handels- und Finanzmärkte bilden. Indem China die Konvertibilität seiner Währung einschränkt, hindert es die Währungsmärkte daran, seine inneren wirtschaftspolitischen Entscheidungen zu disziplinieren. News-Commentary ويشكل الاختلال في أسواق العملات جانباً مهماً بشكل خاص من جوانب القوة الاقتصادية، وذلك لأن ذلك الخلل يشكل الأساس للتجارة العالمية والأسواق المالية. وبالحد من قابلية تحويل عملتها، فإن الصين تتفادى بهذا قدرة أسواق العملات على التأثير على القرارات الاقتصادية المحلية.
    Unternehmen und Finanzmärkte wurden optimiert, und weitere Reformen sind unterwegs. Außerdem hat China aus vergangenen Krisen gut gelernt und ist in der Lage, bei Bedarf seinen Kurs zu wechseln. News-Commentary توفر سبل التنفيذ: إن التزام الصين بالاستقرار له أنياب. فبفضل أكثر من ثلاثين عاماً من الإصلاح تحررت ديناميتها الاقتصادية. وكانت الإصلاحات التي نفذتها في مجال المشاريع والأسواق المالية بالغة الأهمية، وهناك العديد من الإصلاحات القادمة. كما أثبتت الصين فضلاً عن ذلك براعتها في التعلم من أزمات الماضي، وقدرتها على تحويل المسار كلما لزم الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد