Gerade du müsstest verstehen, wie befriedigend es ist,... ..Furcht und Schmerz im Auge deines Opfers zu sehen, wenn es stirbt. | Open Subtitles | أنت من بين الكل تقدر كم يرضيك رؤية الخوف والألم في نظرات ضحيتك عندما يموتون |
Ihr Körper litt unter Kälte, Krankheit und Schmerz. Und letzten Endes starb sie. | Open Subtitles | وعانى جسدها من البرد والمرض والألم وماتت في نهاية المطاف |
Ihr Körper litt unter Kälte, Krankheit und Schmerz. Und schließlich starb sie. | Open Subtitles | وعانى جسدها من البرد والمرض والألم وماتت في نهاية المطاف |
Ich tue es für die Opfer des Terrorismus und deren Angehörige, für den schrecklichen Schmerz und Verlust, den ihnen der Terrorismus in ihrem Leben aufgezwungen hat. | TED | أقوم بهذا من أجل ضحايا الإرهاب وأحبائهم، والألم والخسارة الأليمة التي أجبرهم الإرهاب على عيشها. |
Für alles, was mit Blut und Schmerzen zu tun hat. | Open Subtitles | و يأخذون الرهانات على أيّ شيء يتضمّن الدمّ والألم. |
Ich fand ein paar Psychologie-Artikel darüber, woher die Angst und Der Schmerz kommen. | TED | عثرت على مجموعة مقالات في علم النفس تتحدث عن مصدر الخوف والألم. |
Und da du dich nicht als einen der Schwächlinge siehst wäre es vielleicht eine gute Lösung, wenn ich meine Jahre der Wut und Frustration und Schmerz an dir auslasse und nur an dir. | Open Subtitles | ومذ أنك لا ترى نفسك كأحد هؤلاء الضعاف لربما هو حل جيد لي لإفراغ سنواتي من الغضب والإحباط والألم على رأسك |
Gibt nicht viel zu berichten außer Wut und Schmerz... | Open Subtitles | لا يوجد الكثير للأخبار لكن هناك الغضب والألم |
Ich habe es satt, mit Mördern und Opfern und Trauer und Schmerz zu tun zu haben. | Open Subtitles | تعبت من التعامل مع القتلة والضحايا والحزن والألم |
Ein Mann der Dinge gesehen hat, die ich gesehen habe, den Verlust und Schmerz erlebt hat, den ich erlebt habe. | Open Subtitles | رجل رأى ما رأيت، عانى الخسارة والألم التي عانيت؟ |
Und dann beißt er dich in den Nacken, nicht sehr hart, an der Grenze zwichen Wohlgefallen und Schmerz. | Open Subtitles | وبعدها سوف يعضك على عنقك ليست مؤلمة للغاية ، على حافة الفاصلة بين المتعة والألم فقط |
Elam... dieses Baby wird dir nichts außer einen Haufen Schwierigkeiten... und Schmerz für den Rest deines Lebens bereiten. | Open Subtitles | عيلام هذا الطفل لن يجلب لك غير المتاعب فقط والألم لبقية حياتك |
Was ist mit der Frau passiert, die nach... Chaos, Konflikt und Schmerz geschrien hat, das auf alles und jeden herunterstürzen sollte. | Open Subtitles | ماذا حدث للمرأة التي نادت على الفوضي والنزاع والألم كيّ ينزلوا على كل شخص وكل شئ؟ |
Regen unter einem wolkenlosen Himmel. Du wirst Zorn spüren, Freude und Schmerz, | Open Subtitles | مطر بينما لا يوجد سحاب بالسماء ستشعر بالغضب والسرور والألم |
Ich fange an, zufrieden zu sein, bin weniger durch Angst und Schmerz belastet. | Open Subtitles | بدأتُ أشعر بالسّلام، أقلَّ شعورًا بالخوف والألم. |
Zu dem Zeitpunkt bluteten meine Knie durch meine Jeans und ich hatte Halluzinationen vor Kälte, Schmerz und Monotonie. | TED | كانت ركبتاي حينها تنزفان عبر بنطالي، وكنت أهذي من البرد والألم والملل. |
Weil er glaubte, Liebe und Zuneigung zu zeigen, führe zu Schmerz, und wer Schmerz erleide, sei schwach. | Open Subtitles | لانه دائماً يعتقد ان اي مظهر من مظاهر الحب او المودة يؤدي الى ألم والألم يؤدي الى الضعف |
Für alles, was mit Blut und Schmerzen zu tun hat. | Open Subtitles | و يأخذون الرهانات على أيّ شيء يتضمّن الدمّ والألم. |
Dominanz, Unterwerfen und Schmerzen sind wesentliche Teile des Trainingsprozesses. | Open Subtitles | الهيمنة، الخنوع، والألم هي جزء لا يتجزأ من عملية التدريب. |
Wirklich, aber wenn das Ergebnis aus Verlust und Schmerzen besteht, dann ist es nicht mehr edel. | Open Subtitles | حقاً أقول لك لك لو كانت النتيجة ليست سوى الضرر والألم فهذا ليس نبلاً |
Erzählen Sie mir das, wenn Sie in einen hypovolämischen Schock fallen... und Der Schmerz so intensiv wird, das Sie nicht mal mehr sprechen können, geschweige denn Schreien. | Open Subtitles | حاول قول ذلك لي ، عندما تكون في صدمة نقص حجم الدم والألم شديد جدا ، لدرجة أنك لا تستطيع الكلام وتصرخ منفردا |
Schuld und Leid sehen... | Open Subtitles | لأنكِ المرأة الوحيدة التي رأيتِ الذنب والألم |