Man definiert Verdrängung und Hoffnung neu und dadurch wird es zu einem Feature des Menschen. | TED | فقط تعيد تعريف الإنكار والأمل فتصبح ميزه للبشر |
und Hoffnung ist der Punkt, an dem wir, Aarons Freunde, ihn im Stich gelassen haben, weil wir zuließen, dass er dieses Gefühl der Hoffnung verliert. | TED | والأمل هو الشئ الوحيد بالنسبة لنا، أصدقاء آرون، الذي خذلناه فيه،لأننا تركناه يفقد ذلك الشعور بالأمل. |
Hoffnung ist nicht naiv und Hoffnung ist kein Opiat. | TED | الأمل ليس أمرا ساذجا، والأمل ليس مخدرا. |
Ihnen Wunder, Hoffnung und Träume zu bringen. | Open Subtitles | ورسم البهجة والأمل والأحلام |
Sie waren die Führer, und wir sind die Führerinnen unserer Gemeinschaft und die Hoffnung zukünftiger Generationen. | TED | لقد كانوا هن القادة، ونحن قادة مجتمعاتنا والأمل لمستقبل الأجيال. |
Mit Pennys in den Taschen und Hoffnung in den Augen blicken sie nach Westen, spähen zum Horizont auf der Suche nach ein wenig Land und Erlösung. | Open Subtitles | لا ألومك ملاليم فى جيوبهم والأمل فى عيونهم ويحدقون بإتجاه الغرب |
Sie sind bereit, mit nichts anderem als gutem Willen, Tatkraft und Hoffnung ein anderes Leben zu verwirklichen. | Open Subtitles | لتحقيق حياةٍ جديدة دون أي شيء سوى النية الطيبة، الصحة، والأمل |
Sie sind bereit, mit nichts anderem als gutem Willen, Tatkraft und Hoffnung ein anderes Leben zu verwirklichen. | Open Subtitles | لتحقيق حياةٍ جديدة دون أي شيء سوى النية الطيبة، الصحة، والأمل |
Aber wenn es zur Wahl zwischen der brutalen Wahrheit und Hoffnung kommt, entscheiden Sie sich für die Hoffnung. | Open Subtitles | لكن حينما يتم الاختيار بين الحقيقة الوحشية والأمل تعلقي بالأمل |
Eine Zukunft, erfüllt von Optimismus, von Fortschritt und Hoffnung, nicht belastet mit der verfehlten Politik der Vergangenheit. | Open Subtitles | مستقبل مليء بالحركة التقدمية مع التطور والأمل ليس التعلق بزمام سياسيين فاشلين من الماضي |
Heute, hat sie beinahe 300 Mitarbeiter und ist ein Leuchtfeuer für Heilung und Hoffnung. | Open Subtitles | أما اليوم، فإنه لديها موظفون عددهم حوالي 300 ويعتبر منارة للصحة والأمل |
Und du hast immer noch die Chance und Hoffnung, meinem Schicksal zu entrinnen. | Open Subtitles | مع ذلك، أنّك تملك الفرصة والأمل للهروب من قدري. |
Ich brachte Psychater mit, um einen Ort der Neu-Orientierung zu schaffen, im Zeichen von Heilung und Hoffnung. | Open Subtitles | أحضرت محترفين نفسيين وأوجدت مكاناً من أجل تجديد المهن مبني على روح الشفاء والأمل |
Wir bringen den Menschen viel Freude und Hoffnung. | Open Subtitles | نحن نجلب الكثير من الفرح والأمل إلى حياة الناس |
Die Teile des menschlichen Gehirns, die uns Optimismus und Hoffnung verleihen. | Open Subtitles | أجزاء من الدماغ البشري الذي تثير التفاؤل والأمل. |
Ich möchte von persönlichen Freunden und von Dingen erzählen, über die ich bisher nicht öffentlich gesprochen habe, und damit die Idee, Notwendigkeit und Hoffnung zur Neuerfindung unserer Gesundheitssysteme in der ganzen Welt veranschaulichen. | TED | أود أن أشارككم بعضاً من الأصدقاء و القصص الشخصية والتي لم أتكلم عنها بشكل عام من قبل أبداً للمساعدة على توضيح الفكرة والحاجة والأمل لإعادة تأسيس نظام للرعاية الصحية في جميع أنحاء العالم. |
· Wie sollen begrenzte Ressourcen verteilt werden, um jungen Menschen Möglichkeiten und Hoffnung zu geben, während gleichzeitig die Älteren mit Würde und Respekt behandelt werden? | News-Commentary | · كيف ينبغي لنا أن نوزع الموارد المحدودة من أجل توفير الفرصة والأمل للشباب، وفي الوقت نفسه معاملة المسنين بالقدر اللازم من الكرامة والاحترام؟ |
Hungersnot und Hoffnung am Horn von Afrika | News-Commentary | المجاعة والأمل في منطقة القرن الأفريقي |
Ihnen Wunder, Hoffnung und Träume zu bringen. | Open Subtitles | ورسم البهجة والأمل والأحلام |
und die Hoffnung auf Wohlstand ist Kernpunkt dafür. | TED | والأمل موجود بالفعل فى قلب هذا الحديث. |
Aber du bist der Traum... und die Hoffnung unserer Familie! | Open Subtitles | الحلم والأمل! لم أندم مطلقاً على تركى المدرسة |