Ich meine, es wird wegen Bestechung wegen Lug, Betrug und Erpressung bei ihm geprüft. | Open Subtitles | أعني إنهُ في مُحاكمة لآخذه تلك الرشاوي للكذب,والاحتيال والابتزاز |
Devlin, der sich nicht damit abfinden möchte, auch wenn er schon überführt wurde, stehen 25 Jahre Gefängnis bevor, wegen Betrugs, Erpressung, organisierte Kriminalität und Widerstand gegen die Staatsgewalt. | Open Subtitles | ديفلين ، الذي يقول انه لن يستقيل حتى لو حوكم عليه ب 25 عاما في السجن بتهمة الاحتيال والابتزاز والكسب غير المشروع ، وعرقلة سير العدالة |
Gibt es jemanden, von dem sie glauben, er würde durch Erpressung... die Situation beeinflussen wollen? | Open Subtitles | هل سيلجأ أحدهم ..إلى الخطف والابتزاز للتأثير على الوضع؟ |
Bestechung, Erpressung, Mord, was ihr wollt. | Open Subtitles | في كل شيء. في الرشوة والابتزاز والجرائم وكل شيء |
SunChips und Tafelwasser, wettbewerbsfähige Preisgestaltung ohne Vergewaltigungstrophäen und Erpressung. | Open Subtitles | رقائق البطاطا ومياه بقنانٍ، أسعار تنافسيّة بدون المعاملة السيئة والابتزاز |
George Massey besitzt mehrere Läden vor Ort, aber er ist besser bekannt für seine weniger seriösen Unternehmen, einschließlich Geldwäsche, Erpressung und Geldverleih. | Open Subtitles | بما في ذلك المُراباة، غسل الأموال والابتزاز. |
Telefonüberwachung, Erpressung, Zeugenbeeinflussung. | Open Subtitles | التنصت على الناس والابتزاز التلاعب بالقضاة |
Kreditkarten, Erpressung, Identitätsbetrug. Ziemlich beeindruckend. | Open Subtitles | بطاقات الائتمان والابتزاز وتزوير الهوية مبهر جداً |
Nötigung, Erpressung, all so 'n Scheiß, was immer nötig ist. | Open Subtitles | والابتزاز وغير من الهراء مهما كلّف الأمر |
Die letzten zwei Jahrzehnte der Karriere wurden getrübt durch Vorwürfe des Betrugs, der Erpressung und des Meineids. | Open Subtitles | لكن آخر عقدين من مسيرته المهنية شابتهما مزاعم بارتكاب الاحتيال والابتزاز والحنث بالقسم. |
- Anstiftung zum Mord, Erpressung... - Einspruch. | Open Subtitles | في جريمة تحريض على القتل والابتزاز - اعتراض, سيادتك |
Und Erpressung, Betrug, Autodiebstahl. | Open Subtitles | والابتزاز والاحتيال وسرقة السيارات |
Jetzt machen Sie nur noch Erpressung. | Open Subtitles | لا، الآن أنت فقط في الابتزاز والابتزاز. |
Mit ein bisschen Erpressung kommt man weit. | Open Subtitles | والابتزاز قليلا يقطع شوطا طويلا. |
b) an den tieferen Ursachen von Flüchtlingsströmen anzusetzen und die Personen, die Flüchtlinge durch Schleusung, Menschenhandel und Erpressung ausbeuten, nicht hingegen die Opfer, zu kriminalisieren; | UN | (ب) التصدي للأسباب الجذرية لتدفق اللاجئين إلى الخارج وتجريم الأشخاص الذين يستغلون اللاجئين عن طريق تهريب الأشخاص والاتجار بهم والابتزاز وعدم تجريم الضحايا؛ |
Die erste Auswertung des Beweismaterials durch die Ermittler des AIAD in Nairobi ergab, dass ein schwerwiegendes Problem der Bestechung und Erpressung von Flüchtlingen vorlag, die um Neuansiedlung ersuchten. | UN | 42 - وقد ثبت من التقييم الأولي للأدلة الذي أجراه محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية في نيروبي أن هناك مشكلة خطيرة لتلقي الرشوة والابتزاز من اللاجئين الذين يطلبون إعادة التوطين. |
mit großer Besorgnis über die immer enger werdenden Verbindungen zwischen terroristischen Gruppen und anderen kriminellen Organisationen, die auf nationaler und internationaler Ebene illegalen Waffen- und Drogenhandel betreiben, sowie über die sich daraus ergebende Begehung von schweren Verbrechen wie Mord, Erpressung, Entführung, Körperverletzung, Geiselnahme und Raub, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق البالغ الصلة المطردة بين الجماعات الإرهابية والمنظمات الإجرامية الأخرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن الجرائم الخطيرة التي ترتكب جراء ذلك، كالقتل والابتزاز والاختطاف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة، |
Diese Guerilla -- und die Hauptgruppe ist die FARC, Revolutionäre Streitkräfte Kolumbiens -- finanziert ihren Krieg durch Entführungen, Erpressung, Drogenhandel und illegalen Bergbau. | TED | هذه العصابة -- والمجموعة الرئيسية هي مغاوير إف آي آر سي ، القوات المسلحة الثورية لكولومبيا -- لقد قاموا بتمويل حربهم بالخطف والابتزاز والاتجار بالمخدرات والتعدين غير المشروع. |
Bauwesen, Glücksspiel, Erpressung. | Open Subtitles | البناء، والقمار، والابتزاز. |
Ja. Genauso wie Mittäterschaft bei Bestechung, Unterschlagung, Steuerhinterziehung... | Open Subtitles | ومساعدة فى جريمة الرشوة والاختلاس والتهرب الضريبى والابتزاز. |