ويكيبيديا

    "والتعامل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und
        
    Einige meiner Lieblingsdinge wie Schokolade und Tee, Blaubeeren, Alkohol in Maßen, Stressmanagement und Cannabinoide aus Marihuana. TED بعض أشيائي المفضلة كالشكولاته والشاي والتوت الكحول بإعتدال والتعامل مع الضغوط المواد الموجودة في الماريجوانا
    Es handelt sich um intelligente Wesen, und ihr habt keinerlei Recht, sie wie Sklaven zu behandeln. Open Subtitles هم كائنات ذكية مدركة ذاتيا وليس لك الحق في استعمالهم كعبيد والتعامل معهم كما تفعل
    Aber... ich wollte zurückrufen und hören, wie es Ihnen an der Ostküste ergeht. Open Subtitles ولكن أردت فقط أن نحاول الإجابة ونعرف كيف الساحل الشرقي والتعامل معك.
    Sie geben ihn in Ihre Suchmaschine ein, und Sie erstellen das Gegenmittel für diese Bedrohung. TED يمكنك وضعها في محرك البحث الخاص بك، ويمكنك إنشاء العقاقير والتعامل مع التهديد.
    Um menschliche Hände abzubilden benutzen wir Stifte der Anzeige , die es ermöglichen Dinge, die weiter weg sind, zu berühren und zu handhaben. TED لذلك استخدما أوتاد العرض لتمثل أيدي الأشخاص، وتسمح لهم في الحقيقة بلمس المجسمات والتعامل معها عن بعد.
    Man kann sie sich als Informationsmuster vorstellen, das einem hilft, die Welt zu verstehen und sich in ihr zu bewegen. TED يمكن تعرف الفكرة كنمط متسلسل من المعلومات تساعدك على معرفة العالم والتعامل معه.
    Wenn man in eine Kultur eintaucht und die Menschen nur durch diesen Schleier verarbeitet, versteht man die Kultur nie richtig. TED معايشة ثقافة ما والتعامل مع أصحابها بشكل سطحي دون تجاوز حاجز اللغة ذلك ليس اكتساب ثقافة بالمعنى الحقيقي.
    Absenkung ist eine neue Handlungs- und Denkweise gegenüber globaler Erderwärmung. TED يعتبر الانسحاب طريقة جديدة في التفكير بالاحتباس الحراري والتعامل معه.
    Ich habe herausgefunden, dass die Menschen, die bereit sind, die Probleme um sich herum zu akzeptieren, und Pläne machen, die sind, die geringen Risiken gegenüber toleranter sind, und mit hohen Risiken fertig werden. TED وجدت أن الناس الذين يلاحظون المشاكل ويخططون لها هم القادرون على تحمل الخطر والتعامل مع الخطر السيء.
    und es gab viele Dinge, mit denen ich mich während der Reise intensiv beschäftigen wollte. TED وكانت هناك الكثير من الأشياء التي رغبت في الشعور بها والتعامل معها بينما كنت أفعل ذلك.
    Er ist langsam, hässlich und fährt sich wie ein Einkaufswagen. Open Subtitles إنها بطيئة وقبيحة والتعامل معها يشبه التعامل مع عربة الخضروات.
    Aber man wird sie finden und zur Rechenschaft ziehen. Open Subtitles صدقني لقد حصل كما أعدك أن صندوقك سيتم إيجاده والتعامل معه
    Soweit wir es wissen, ist der Engel noch im Schiff gefangen, unsere Mission ist es da reinzukommen und ihn zu neutralisieren. Open Subtitles على حد علمنا، فالملاك لا زال محبوساً في السفينة مهمتنا هي الدخول هناك والتعامل معه
    Ein großer Teil des Jobs ist es in Menschen zu lesen und mit ihnen umzugehen. Sie sind eine Psychiaterin. Open Subtitles معظم تلك الوظيفة هو قراءة الناس والتعامل معهم
    Sie zerquatscht lieber ein Problem, als aufzustehen und es anzupacken. Open Subtitles تختار أن تثرثر عن المشكلة بدلاً من أن تخطوا لحلّها والتعامل معها
    Navid verbrachte die letzten zwei Jahre damit, sich um seine Familie zu kümmern, ein Studio zu schmeißen und sich mit seinem Onkel rumzuschlagen. Open Subtitles في الاعتناء بعائلته، وإدارة الإستوديو والتعامل مع عمّه.
    Ich meine, sie können nicht erwarten, dass ich die Maschine überwache... und den morgendlichen Ansturm regele, oder? Open Subtitles والتعامل مع زحام الصباح، صحيح؟ أريدك حقا أن تبقي ثابتة.
    Sie sind bekannt ... in der norwegischen Region, sie sind bekannt für Deiche, und für Säuberung des Wassers und den Umgang mit Lecks. Open Subtitles إنهم معروفون لدى النروجيين. معروفون ببناء السدود.. ولتنظيف المياة والتعامل مع التسربات.
    - Ja, mit der Schule und außerschulischen Aktivitäten, damit pünktlich nach Hause zu kommen und vor allem damit, immer nett zu deinem Vater zu sein. Open Subtitles نعم, مثل الذهاب للمدرسة ونشاطات مابعد المدرسة والعودة للمنزل في الوقت المحدد لعودتك والتعامل بلطف شديد مع والدك
    Er versucht, seine Tage als Reißer hinter sich zu lassen, aber er muss Tod und Blut sehen und damit als Teil seines Lebens umgehen lernen. Open Subtitles إنّه يحاول نسيان أيّامه التي قضاها حاصدًا للرواح. لكنّه بحاجة لرؤية الموت والدم والتعامل معهما كجزءٍ من حياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد