Durch die Zusammenführung der Überwachung, Inspektion, Evaluierung und Managementberatung in einer Abteilung werden Synergien zwischen diesen konkreten Aufsichtsdisziplinen erreicht. | UN | ويضم مهام الرصد والتفتيش والتقييم والمشورة الإدارية في شعبة واحدة يتحقق التآزر والتداؤب بين مجالات الرقابة المحددة هذه. |
ii) die Gruppe Zentrale Überwachung und Inspektion ist dafür verantwortlich, die Programmdurchführung zu verifizieren und den entsprechenden Bericht an die Generalversammlung zu erstellen. | UN | `2' وحدة الرصد والتفتيش المركزية مسؤولة عن التأكد من إنجاز البرامج وإعداد التقرير ذي الصلة للجمعية العامة. |
Die vorgeschlagenen Änderungen werden über die Gruppe Zentrale Überwachung und Inspektion gemeldet; | UN | ويجري إبلاغ وحدة الرصد والتفتيش المركزية بهذه التغييرات المقترحة؛ |
Durch Prüfungen, Inspektionen und Disziplinaruntersuchungen wurden Schwachstellen in der Verwaltung angegangen, darunter ineffizientes Management, Fehleinsatz von Personal und unsachgemäße Verwendung von Mitteln. | UN | ومن ثم، فإن عمليات من قبيل مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيقات تصدت لمعالجة الاختناقات الإدارية ومنها مثلا قصور كفاءة الإدارة وسوء توزيع الموظفين وإساءة استخدام الموارد. |
anerkennend, dass eine Fortsetzung der Tätigkeit der UNMOVIC und des IAEO-Büros für nukleare Verifikation in Irak nicht länger notwendig ist, um zu verifizieren, ob Irak seine Verpflichtungen nach den einschlägigen Resolutionen einhält, | UN | وإذ يقر بأن استمرار عمليات لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش ومكتب العراق للتحقق النووي التابع للوكالة لم يعد ضروريا للتحقق من امتثال العراق للالتزامات المنوطـة بــه بموجب القرارات ذات الصلة، |
Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen | UN | لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Jedes Schiff ohne eine von Mars oder Erde ausgestellte DC-14 Freigabe, muss bei Ankunft zur Inspektion vorgestellt werden. | Open Subtitles | عليها أن تخضع للفحص والتفتيش بمجرد وصولها |
Die Zusammenfassung der Ressourcen für die Überwachung, Inspektion, Evaluierung und Managementberatung in einer einzigen Abteilung schuf Synergien, dank deren die Aufsichtstätigkeit mehr Bereiche abdecken konnte. | UN | وأدى توحيد الموارد المتعلقة بالرصد والتفتيش والتقييم والإدارة وتقديم المشورة لتصبح شعبة واحدة إلى التآزر في سبيل توسيع نطاق الرقابة. |
Die Gruppe Zentrale Überwachung und Inspektion erstellte meinen Bericht über den Programmvollzug der Vereinten Nationen im Zweijahreszeitraum 1998-1999, den der Programm- und Koordinierungsausschuss im Frühjahr 2000 behandelte. | UN | 343 - قامت وحدة الرصد والتفتيش بإعداد تقريري عن الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999، الذي بحثته لجنة البرنامج والتنسيق في ربيع سنة 2000. |
im Bewusstsein der erheblichen Mängel bei der internen Überwachung, Inspektion und Rechenschaftslegung, etwa in Bezug auf die Verwaltung des Programms der Vereinten Nationen „Öl für Lebensmittel“, | UN | وإدراكا منها لأوجه القصور الشديدة من حيث الرصد الداخلي والتفتيش والمساءلة فيما يتعلق، على سبيل المثال، بإدارة برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء، |
Im Laufe der Jahre stellte sich heraus, dass die Gruppe Zentrale Überwachung und Inspektion und die Gruppe Zentrale Evaluierung ihre Arbeitspläne koordinieren müssen und dass deren Konsolidierung die notwendige Verbindung zwischen der Überwachung des Programmvollzugs und der Programmevaluierung herstellen wird. | UN | فلقد اتضحت على مر السنين الحاجة إلى تنسيق خطط عمل كل من الوحدة المركزية للرصد والتفتيش ووحدة التقييم المركزي، وأن من شأن توحيدها أن يحقق التلاحم الضروري بين رصد أداء البرامج وتقييم البرامج. |
Kommission der Vereinten Nationen für Überwachung, Überprüfung und Inspektion. | Open Subtitles | للأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
c) das Zusammenwirken und die Synergien zwischen den Aufsichtsfunktionen Überwachung, Inspektion, Evaluierung und Managementberatung sollten gefördert werden; | UN | (ج) ينبغي تعزيز التعاون والتآزر فيما بين مهام الرقابة المتعلقة بالرصد والتفتيش والتقييم والمشورة الإدارية؛ |
Gruppe Zentrale Überwachung und Inspektion | UN | وحدة الرصد والتفتيش المركزيين |
a) Die Gruppe Zentrale Überwachung und Inspektion, im Benehmen mit dem Bereich Programmplanung, Haushalt und Rechnungswesen, | UN | (أ) تقوم وحدة الرصد والتفتيش المركزية، بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بما يلي: |
In dem Bestreben, die begrenzten Aufsichtsressourcen des Amtes auf bestmögliche Weise für unsere Ziele zu nutzen, habe ich eine neue Organisationsstruktur vorgeschlagen, die die für Überwachung, Inspektion, Evaluierung und Managementberatung zuständigen Teilbereiche des AIAD zusammenfasst. | UN | ولتعبئة موارد الرقابة المحدودة المتاحة للمكتب من أجل تحقيق أهدافنا، اقترحتُ هيكلا تنظيميا جديدا يقضي بالدمج بين عناصر مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بالرصد والتفتيش والتقييم والمشورة الإدارية. |
Infolge der im Berichtszeitraum durchgeführten Prüfungen, Inspektionen und Disziplinaruntersuchungen empfahl das AIAD Einsparungen und Beitreibungen in Höhe von etwa 58 Millionen Dollar. Dieser Betrag liegt erheblich über dem Vorjahreswert von 17 Millionen Dollar. | UN | 15 - أوصى مكتب خدمة الرقابة الداخلية بوفورات ومبالغ مستردة تقدر بحوالي 58 مليون دولار ناشئة عن عمليات مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيقات التي جرت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تزيد كثيرا عن مبلغ 17 مليون دولار المبلغ عنه خلال الفترة السابقة. |
Die Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung führte 2004 eine Selbstevaluierung durch, die Abteilung Disziplinaruntersuchungen schloss 2005 eine unabhängige Fachbegutachtung ab, und das Amt aktualisierte seine Handbücher für Disziplinaruntersuchungen, Inspektionen und Evaluierungen, die auf seiner Internetseite verfügbar sind20. | UN | وأجرت شعبة الرصد والتقييم والمشورة تقييما ذاتيا سنة 2004، كما أنجزت شعبة التحقيقات عملية لاستعراض النظراء سنة 2005. وعلاوة على ذلك، استكمل المكتب أدلته الخاصة بالتحقيق والتفتيش والتقييم، ويمكن الاطلاع عليها على موقع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الشبكة(20). |
Im Einklang mit diesen Anforderungen hielt die UNMOVIC eine Reihe von Konsultationen mit den interessierten Staaten ab. | UN | ووفقا للمتطلبات السالفة الذكر، عقدت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش سلسلة من المشاورات مع الدول المهتمة بالأمر. |
Die Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen steht nach wie vor zur Wiederaufnahme der Inspektionen am Boden bereit. | UN | وتظـل لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش على استعداد لاستئناف عمليات التفتيش في الموقع على الأرض. |