ويكيبيديا

    "والتنمية الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und soziale Entwicklung
        
    • und der sozialen
        
    • und die soziale
        
    • der sozialen und
        
    • Sozialpolitik und Entwicklung
        
    • sowie soziale
        
    Der UNFPA stellte in ähnlicher Weise den größten Teil seiner Ressourcen und Programmtätigkeiten in den Dienst der am wenigsten entwickelten Länder und der kleinen Inselentwicklungsländer, insbesondere derjenigen Länder, deren Indikatoren für Bevölkerung und soziale Entwicklung erheblich unter den international vereinbarten Normen liegen. UN وبالمثل، كرَّس صندوق الأمم المتحدة للسكان معظم موارده وجهوده البرنامجية، إلى أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا سيما الدول التي تنخفض مؤشراتها المتعلقة بالسكان والتنمية الاجتماعية انخفاضا كبيرا عن المعايير المتفق عليها دوليا.
    In der Annahme, hohe Ölpreise seien gut, weil sie der Umwelt dienen, werden einige grundlegende Fakten der internationalen Politik übersehen. Erstens machen Ölimporte in vielen der ärmsten afrikanischen und asiatischen Länder einen bedeutend höheren Anteil der Staatsausgaben aus als in Industrieländern, was bedeutet, dass Wirtschaftswachstum und soziale Entwicklung gefährdet sind, während sich neue Schuldenkrisen abzeichnen. News-Commentary والحقيقة أن من يزعم أن ارتفاع أسعار النفط أمر طيب لأنه يخدم البيئة، يتجاهل بعض الحقائق الأساسية التي تحرك السياسة الدولية. أولاً، إن صادرات النفط في العديد من أكثر دول أفريقيا وآسيا فقراً تشكل حصة في الإنفاق الوطني أعلى كثيراً من نظيرتها في الدول الصناعية، الأمر الذي يعني تعريض النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في تلك البلدان للخطر، بينما تلوح أزمات ديون جديدة في ال��فق.
    iii) Förderung der wirtschaftlichen Freiheit und der sozialen Entwicklung und Verfolgung aktiver Politiken zur Schaffung produktiver Beschäftigungsmöglichkeiten und dauerhafter Mittel zur Sicherung des Lebensunterhalts; UN `3' تعزيز الحرية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية واتباع سياسات نشطة بغية توفير فرص العمالة المنتجة وتأمين أسباب الرزق على نحو مستدام؛
    c) auf regionaler Ebene nach Bedarf die Schaffung oder Verstärkung zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismen im wirtschaftlichen, finanziellen und sozialen Bereich zur Förderung der wirtschaftlichen und finanziellen Stabilität und der sozialen Entwicklung auf dieser Ebene; UN (ج) القيام، حيثما كان ذلك مناسبا، بإنشاء أو تعزيز آليات حكومية دولية، على الصعيد الإقليمي، للتنسيق بين المجالات الاقتصادية والمالية والاجتماعية لتدعيم الاستقرار الاقتصادي والمالي والتنمية الاجتماعية على ذلك المستوى؛
    Das Wirtschafts-wachstum und die soziale Entwicklung auf regionaler und globaler Ebene könnten gebremst werden, wenn dieser besorgniserregenden Entwicklung nicht wirksam Einhalt geboten wird. UN ويمكن أن يتعثر النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية إقليميا وعالميا إذا لم يتم التصدي بفعالية لهذا الاتجاه المقلق.
    in Würdigung der unschätzbaren Hilfe, die die bilateralen und multilateralen Partner Timor-Lestes leisten, insbesondere im Hinblick auf den Aufbau der institutionellen Kapazitäten und die soziale und wirtschaftliche Entwicklung, UN وإذ يشيد بالشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف لتيمور - ليشتي لما قدموه من مساعدات قيمة، وخصوصا فيما يتعلق ببناء القدرات المؤسسية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية،
    in Bekräftigung der Entschlossenheit der Staaten, bei der Förderung der Menschenrechte der indigenen Völker der Welt auf lokaler, nationaler, regionaler und internationaler Ebene sowie auf den Gebieten der Kultur, der Bildung, der Gesundheit, der Umwelt sowie der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung weitere Fortschritte zu erzielen, UN وإذ تؤكد من جديد التزام الدول بمواصلة تحقيق التقدم صوب النهوض بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية في العالم على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية، وكذلك في مجالات الثقافة والتعليم والصحة والبيئة، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية،
    Im Jahr 2003 werden Evaluierungen der Bereiche Meeresangelegenheiten und Seerecht sowie soziale Entwicklung durchgeführt. UN وفي عام 2003 سيضطلع بتقييمات بشأن شؤون المحيطات وقانون البحار والتنمية الاجتماعية.
    e) auf der Grundlage des vor Ort ermittelten Bedarfs Sport und Leibeserziehung als Instrument zur Verbesserung der Gesundheit, der Bildung und der sozialen und kulturellen Entwicklung weiter zu fördern; UN (هـ) المضي قدما في تعزيز الرياضة والتربية البدنية بناء على الاحتياجات المقّيمة محليا كأداة للنهوض بالصحة والتعليم والتنمية الاجتماعية والثقافية؛
    Andere Akteure der Vereinten Nationen, beispielsweise das UNODC, gewähren den Strafverfolgungsbehörden technische Hilfe durch Experten, um den Drogen-, Menschen- und Waffenhandel zu bekämpfen, der eine Bedrohung für die Sicherheit und die soziale Entwicklung darstellen kann. UN 29 - وتقدم جهات فاعلة أخرى تابعة للأمم المتحدة، مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المساعدة الفنية المتخصصة إلى موظفي إنفاذ القانون من أجل مكافحة تهريب المخدرات والأشخاص والأسلحة النارية مما يمكن أن يهدد الأمن والتنمية الاجتماعية.
    g) mit dem Residierenden Koordinator und dem Landesteam der Vereinten Nationen eng zusammenzuarbeiten, um internationale Finanzhilfe zu mobilisieren, die die Regierung in die Lage versetzt, ihre unmittelbaren finanziellen und logistischen Bedürfnisse zu decken und ihre Strategie für den nationalen Wiederaufbau und die soziale und wirtschaftliche Entwicklung umzusetzen; UN (ز) التعاون الوثيق مع المنسق المقيم والفريق القطري التابع للأمم المتحدة من أجل تعبئة المساعدات المالية الدولية لتمكين الحكومة من تلبية احتياجاتها المالية والسوقية المباشرة وتنفيذ استراتيجيتها الوطنية للإعمار والتنمية الاجتماعية والاقتصادية؛
    e) auf der Grundlage des vor Ort ermittelten Bedarfs Sport und Leibeserziehung als Instrument zur Verbesserung der Gesundheit, der Bildung, der sozialen und kulturellen Entwicklung und der ökologischen Nachhaltigkeit weiter zu fördern; UN (ﻫ) مواصلة تعزيز الرياضة والتربية البدنية استنادا إلى الاحتياجات التي يتم تقييمها محليا كوسيلة للنهوض بالصحة والتعليم والتنمية الاجتماعية والثقافية والاستدامة البيئية؛
    Die vorherrschende Ansicht beispielsweise, die Welt brauche ein gutes Wassermanagement, ist zwar richtig, aber zu eng. Wassermanagement sollte nicht als Selbstzweck betrachtet werden – als einzige Lösungsvariable für ein eindimensionales Problem – sondern als Mittel für viele Ziele, darunter Umweltschutz sowie soziale und wirtschaftliche Entwicklung. News-Commentary على سبيل المثال، يتسم الرأي السائد بأن العالم يحتاج إلى إدارة جيدة للمياه بضيق الأفق رغم دقته. فلا ينبغي لنا أن ننظر إلى إدارة المياه باعتبارها غاية في حد ذاتها ــ حل وحيد النمط لمشكلة وحيدة النمط ــ بل كوسيلة لتحقيق غايات متعددة، بما في ذلك الحفاظ على البيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد